4266 lines
134 KiB
Plaintext
4266 lines
134 KiB
Plaintext
The Project Gutenberg eBook of The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People
|
||
|
||
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
|
||
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
|
||
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
|
||
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
|
||
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
|
||
you will have to check the laws of the country where you are located
|
||
before using this eBook.
|
||
|
||
Title: The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People
|
||
|
||
Author: Oscar Wilde
|
||
|
||
Release date: March 1, 1997 [eBook #844]
|
||
Most recently updated: November 10, 2025
|
||
|
||
Language: English
|
||
|
||
Credits: David Price
|
||
|
||
|
||
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST: A TRIVIAL COMEDY FOR SERIOUS PEOPLE ***
|
||
|
||
|
||
|
||
The Importance of Being Earnest
|
||
|
||
A Trivial Comedy for Serious People
|
||
|
||
THE PERSONS IN THE PLAY
|
||
|
||
John Worthing, J.P.
|
||
Algernon Moncrieff
|
||
Rev. Canon Chasuble, D.D.
|
||
Merriman, Butler
|
||
Lane, Manservant
|
||
Lady Bracknell
|
||
Hon. Gwendolen Fairfax
|
||
Cecily Cardew
|
||
Miss Prism, Governess
|
||
|
||
THE SCENES OF THE PLAY
|
||
|
||
ACT I. Algernon Moncrieff’s Flat in Half-Moon Street, W.
|
||
|
||
ACT II. The Garden at the Manor House, Woolton.
|
||
|
||
ACT III. Drawing-Room at the Manor House, Woolton.
|
||
|
||
TIME: The Present.
|
||
|
||
LONDON: ST. JAMES’S THEATRE
|
||
|
||
Lessee and Manager: Mr. George Alexander
|
||
|
||
February 14th, 1895
|
||
|
||
* * * * *
|
||
|
||
John Worthing, J.P.: Mr. George Alexander.
|
||
Algernon Moncrieff: Mr. Allen Aynesworth.
|
||
Rev. Canon Chasuble, D.D.: Mr. H. H. Vincent.
|
||
Merriman: Mr. Frank Dyall.
|
||
Lane: Mr. F. Kinsey Peile.
|
||
Lady Bracknell: Miss Rose Leclercq.
|
||
Hon. Gwendolen Fairfax: Miss Irene Vanbrugh.
|
||
Cecily Cardew: Miss Evelyn Millard.
|
||
Miss Prism: Mrs. George Canninge.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
FIRST ACT
|
||
|
||
|
||
SCENE
|
||
|
||
Morning-room in Algernon’s flat in Half-Moon Street. The room is
|
||
luxuriously and artistically furnished. The sound of a piano is heard
|
||
in the adjoining room.
|
||
|
||
[Lane is arranging afternoon tea on the table, and after the music has
|
||
ceased, Algernon enters.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Did you hear what I was playing, Lane?
|
||
|
||
LANE.
|
||
I didn’t think it polite to listen, sir.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I’m sorry for that, for your sake. I don’t play accurately—any one can
|
||
play accurately—but I play with wonderful expression. As far as the
|
||
piano is concerned, sentiment is my forte. I keep science for Life.
|
||
|
||
LANE.
|
||
Yes, sir.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
And, speaking of the science of Life, have you got the cucumber
|
||
sandwiches cut for Lady Bracknell?
|
||
|
||
LANE.
|
||
Yes, sir. [Hands them on a salver.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Inspects them, takes two, and sits down on the sofa.] Oh! . . . by the
|
||
way, Lane, I see from your book that on Thursday night, when Lord
|
||
Shoreman and Mr. Worthing were dining with me, eight bottles of
|
||
champagne are entered as having been consumed.
|
||
|
||
LANE.
|
||
Yes, sir; eight bottles and a pint.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Why is it that at a bachelor’s establishment the servants invariably
|
||
drink the champagne? I ask merely for information.
|
||
|
||
LANE.
|
||
I attribute it to the superior quality of the wine, sir. I have often
|
||
observed that in married households the champagne is rarely of a
|
||
first-rate brand.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Good heavens! Is marriage so demoralising as that?
|
||
|
||
LANE.
|
||
I believe it _is_ a very pleasant state, sir. I have had very little
|
||
experience of it myself up to the present. I have only been married
|
||
once. That was in consequence of a misunderstanding between myself and
|
||
a young person.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Languidly_._] I don’t know that I am much interested in your family
|
||
life, Lane.
|
||
|
||
LANE.
|
||
No, sir; it is not a very interesting subject. I never think of it
|
||
myself.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Very natural, I am sure. That will do, Lane, thank you.
|
||
|
||
LANE.
|
||
Thank you, sir. [Lane goes out.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Lane’s views on marriage seem somewhat lax. Really, if the lower orders
|
||
don’t set us a good example, what on earth is the use of them? They
|
||
seem, as a class, to have absolutely no sense of moral responsibility.
|
||
|
||
[Enter Lane.]
|
||
|
||
LANE.
|
||
Mr. Ernest Worthing.
|
||
|
||
[Enter Jack.]
|
||
|
||
[Lane goes out_._]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
How are you, my dear Ernest? What brings you up to town?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, pleasure, pleasure! What else should bring one anywhere? Eating as
|
||
usual, I see, Algy!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Stiffly_._] I believe it is customary in good society to take some
|
||
slight refreshment at five o’clock. Where have you been since last
|
||
Thursday?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Sitting down on the sofa.] In the country.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
What on earth do you do there?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Pulling off his gloves_._] When one is in town one amuses oneself.
|
||
When one is in the country one amuses other people. It is excessively
|
||
boring.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
And who are the people you amuse?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Airily_._] Oh, neighbours, neighbours.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Got nice neighbours in your part of Shropshire?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Perfectly horrid! Never speak to one of them.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
How immensely you must amuse them! [Goes over and takes sandwich.] By
|
||
the way, Shropshire is your county, is it not?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Eh? Shropshire? Yes, of course. Hallo! Why all these cups? Why cucumber
|
||
sandwiches? Why such reckless extravagance in one so young? Who is
|
||
coming to tea?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Oh! merely Aunt Augusta and Gwendolen.
|
||
|
||
JACK.
|
||
How perfectly delightful!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, that is all very well; but I am afraid Aunt Augusta won’t quite
|
||
approve of your being here.
|
||
|
||
JACK.
|
||
May I ask why?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
My dear fellow, the way you flirt with Gwendolen is perfectly
|
||
disgraceful. It is almost as bad as the way Gwendolen flirts with you.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I am in love with Gwendolen. I have come up to town expressly to
|
||
propose to her.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I thought you had come up for pleasure? . . . I call that business.
|
||
|
||
JACK.
|
||
How utterly unromantic you are!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I really don’t see anything romantic in proposing. It is very romantic
|
||
to be in love. But there is nothing romantic about a definite proposal.
|
||
Why, one may be accepted. One usually is, I believe. Then the
|
||
excitement is all over. The very essence of romance is uncertainty. If
|
||
ever I get married, I’ll certainly try to forget the fact.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I have no doubt about that, dear Algy. The Divorce Court was specially
|
||
invented for people whose memories are so curiously constituted.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Oh! there is no use speculating on that subject. Divorces are made in
|
||
Heaven—[Jack puts out his hand to take a sandwich. Algernon at once
|
||
interferes.] Please don’t touch the cucumber sandwiches. They are
|
||
ordered specially for Aunt Augusta. [Takes one and eats it.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, you have been eating them all the time.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
That is quite a different matter. She is my aunt. [Takes plate from
|
||
below.] Have some bread and butter. The bread and butter is for
|
||
Gwendolen. Gwendolen is devoted to bread and butter.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Advancing to table and helping himself.] And very good bread and
|
||
butter it is too.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, my dear fellow, you need not eat as if you were going to eat it
|
||
all. You behave as if you were married to her already. You are not
|
||
married to her already, and I don’t think you ever will be.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Why on earth do you say that?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, in the first place girls never marry the men they flirt with.
|
||
Girls don’t think it right.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, that is nonsense!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
It isn’t. It is a great truth. It accounts for the extraordinary number
|
||
of bachelors that one sees all over the place. In the second place, I
|
||
don’t give my consent.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Your consent!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
My dear fellow, Gwendolen is my first cousin. And before I allow you to
|
||
marry her, you will have to clear up the whole question of Cecily.
|
||
[Rings bell.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
Cecily! What on earth do you mean? What do you mean, Algy, by Cecily! I
|
||
don’t know any one of the name of Cecily.
|
||
|
||
[Enter Lane.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Bring me that cigarette case Mr. Worthing left in the smoking-room the
|
||
last time he dined here.
|
||
|
||
LANE.
|
||
Yes, sir. [Lane goes out.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
Do you mean to say you have had my cigarette case all this time? I wish
|
||
to goodness you had let me know. I have been writing frantic letters to
|
||
Scotland Yard about it. I was very nearly offering a large reward.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, I wish you would offer one. I happen to be more than usually hard
|
||
up.
|
||
|
||
JACK.
|
||
There is no good offering a large reward now that the thing is found.
|
||
|
||
[Enter Lane with the cigarette case on a salver. Algernon takes it at
|
||
once. Lane goes out.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I think that is rather mean of you, Ernest, I must say. [Opens case and
|
||
examines it.] However, it makes no matter, for, now that I look at the
|
||
inscription inside, I find that the thing isn’t yours after all.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Of course it’s mine. [Moving to him.] You have seen me with it a
|
||
hundred times, and you have no right whatsoever to read what is written
|
||
inside. It is a very ungentlemanly thing to read a private cigarette
|
||
case.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Oh! it is absurd to have a hard and fast rule about what one should
|
||
read and what one shouldn’t. More than half of modern culture depends
|
||
on what one shouldn’t read.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I am quite aware of the fact, and I don’t propose to discuss modern
|
||
culture. It isn’t the sort of thing one should talk of in private. I
|
||
simply want my cigarette case back.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes; but this isn’t your cigarette case. This cigarette case is a
|
||
present from some one of the name of Cecily, and you said you didn’t
|
||
know any one of that name.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, if you want to know, Cecily happens to be my aunt.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Your aunt!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Yes. Charming old lady she is, too. Lives at Tunbridge Wells. Just give
|
||
it back to me, Algy.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Retreating to back of sofa.] But why does she call herself little
|
||
Cecily if she is your aunt and lives at Tunbridge Wells? [Reading.]
|
||
‘From little Cecily with her fondest love.’
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Moving to sofa and kneeling upon it.] My dear fellow, what on earth is
|
||
there in that? Some aunts are tall, some aunts are not tall. That is a
|
||
matter that surely an aunt may be allowed to decide for herself. You
|
||
seem to think that every aunt should be exactly like your aunt! That is
|
||
absurd! For Heaven’s sake give me back my cigarette case. [Follows
|
||
Algernon round the room.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes. But why does your aunt call you her uncle? ‘From little Cecily,
|
||
with her fondest love to her dear Uncle Jack.’ There is no objection, I
|
||
admit, to an aunt being a small aunt, but why an aunt, no matter what
|
||
her size may be, should call her own nephew her uncle, I can’t quite
|
||
make out. Besides, your name isn’t Jack at all; it is Ernest.
|
||
|
||
JACK.
|
||
It isn’t Ernest; it’s Jack.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
You have always told me it was Ernest. I have introduced you to every
|
||
one as Ernest. You answer to the name of Ernest. You look as if your
|
||
name was Ernest. You are the most earnest-looking person I ever saw in
|
||
my life. It is perfectly absurd your saying that your name isn’t
|
||
Ernest. It’s on your cards. Here is one of them. [Taking it from case.]
|
||
‘Mr. Ernest Worthing, B. 4, The Albany.’ I’ll keep this as a proof that
|
||
your name is Ernest if ever you attempt to deny it to me, or to
|
||
Gwendolen, or to any one else. [Puts the card in his pocket.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, my name is Ernest in town and Jack in the country, and the
|
||
cigarette case was given to me in the country.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, but that does not account for the fact that your small Aunt
|
||
Cecily, who lives at Tunbridge Wells, calls you her dear uncle. Come,
|
||
old boy, you had much better have the thing out at once.
|
||
|
||
JACK.
|
||
My dear Algy, you talk exactly as if you were a dentist. It is very
|
||
vulgar to talk like a dentist when one isn’t a dentist. It produces a
|
||
false impression.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, that is exactly what dentists always do. Now, go on! Tell me the
|
||
whole thing. I may mention that I have always suspected you of being a
|
||
confirmed and secret Bunburyist; and I am quite sure of it now.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Bunburyist? What on earth do you mean by a Bunburyist?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I’ll reveal to you the meaning of that incomparable expression as soon
|
||
as you are kind enough to inform me why you are Ernest in town and Jack
|
||
in the country.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, produce my cigarette case first.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Here it is. [Hands cigarette case.] Now produce your explanation, and
|
||
pray make it improbable. [Sits on sofa.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
My dear fellow, there is nothing improbable about my explanation at
|
||
all. In fact it’s perfectly ordinary. Old Mr. Thomas Cardew, who
|
||
adopted me when I was a little boy, made me in his will guardian to his
|
||
grand-daughter, Miss Cecily Cardew. Cecily, who addresses me as her
|
||
uncle from motives of respect that you could not possibly appreciate,
|
||
lives at my place in the country under the charge of her admirable
|
||
governess, Miss Prism.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Where is that place in the country, by the way?
|
||
|
||
JACK.
|
||
That is nothing to you, dear boy. You are not going to be invited . . .
|
||
I may tell you candidly that the place is not in Shropshire.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I suspected that, my dear fellow! I have Bunburyed all over Shropshire
|
||
on two separate occasions. Now, go on. Why are you Ernest in town and
|
||
Jack in the country?
|
||
|
||
JACK.
|
||
My dear Algy, I don’t know whether you will be able to understand my
|
||
real motives. You are hardly serious enough. When one is placed in the
|
||
position of guardian, one has to adopt a very high moral tone on all
|
||
subjects. It’s one’s duty to do so. And as a high moral tone can hardly
|
||
be said to conduce very much to either one’s health or one’s happiness,
|
||
in order to get up to town I have always pretended to have a younger
|
||
brother of the name of Ernest, who lives in the Albany, and gets into
|
||
the most dreadful scrapes. That, my dear Algy, is the whole truth pure
|
||
and simple.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
The truth is rarely pure and never simple. Modern life would be very
|
||
tedious if it were either, and modern literature a complete
|
||
impossibility!
|
||
|
||
JACK.
|
||
That wouldn’t be at all a bad thing.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Literary criticism is not your forte, my dear fellow. Don’t try it. You
|
||
should leave that to people who haven’t been at a University. They do
|
||
it so well in the daily papers. What you really are is a Bunburyist. I
|
||
was quite right in saying you were a Bunburyist. You are one of the
|
||
most advanced Bunburyists I know.
|
||
|
||
JACK.
|
||
What on earth do you mean?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
You have invented a very useful younger brother called Ernest, in order
|
||
that you may be able to come up to town as often as you like. I have
|
||
invented an invaluable permanent invalid called Bunbury, in order that
|
||
I may be able to go down into the country whenever I choose. Bunbury is
|
||
perfectly invaluable. If it wasn’t for Bunbury’s extraordinary bad
|
||
health, for instance, I wouldn’t be able to dine with you at Willis’s
|
||
to-night, for I have been really engaged to Aunt Augusta for more than
|
||
a week.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I haven’t asked you to dine with me anywhere to-night.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I know. You are absurdly careless about sending out invitations. It is
|
||
very foolish of you. Nothing annoys people so much as not receiving
|
||
invitations.
|
||
|
||
JACK.
|
||
You had much better dine with your Aunt Augusta.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I haven’t the smallest intention of doing anything of the kind. To
|
||
begin with, I dined there on Monday, and once a week is quite enough to
|
||
dine with one’s own relations. In the second place, whenever I do dine
|
||
there I am always treated as a member of the family, and sent down with
|
||
either no woman at all, or two. In the third place, I know perfectly
|
||
well whom she will place me next to, to-night. She will place me next
|
||
Mary Farquhar, who always flirts with her own husband across the
|
||
dinner-table. That is not very pleasant. Indeed, it is not even decent
|
||
. . . and that sort of thing is enormously on the increase. The amount
|
||
of women in London who flirt with their own husbands is perfectly
|
||
scandalous. It looks so bad. It is simply washing one’s clean linen in
|
||
public. Besides, now that I know you to be a confirmed Bunburyist I
|
||
naturally want to talk to you about Bunburying. I want to tell you the
|
||
rules.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I’m not a Bunburyist at all. If Gwendolen accepts me, I am going to
|
||
kill my brother, indeed I think I’ll kill him in any case. Cecily is a
|
||
little too much interested in him. It is rather a bore. So I am going
|
||
to get rid of Ernest. And I strongly advise you to do the same with Mr.
|
||
. . . with your invalid friend who has the absurd name.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Nothing will induce me to part with Bunbury, and if you ever get
|
||
married, which seems to me extremely problematic, you will be very glad
|
||
to know Bunbury. A man who marries without knowing Bunbury has a very
|
||
tedious time of it.
|
||
|
||
JACK.
|
||
That is nonsense. If I marry a charming girl like Gwendolen, and she is
|
||
the only girl I ever saw in my life that I would marry, I certainly
|
||
won’t want to know Bunbury.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Then your wife will. You don’t seem to realise, that in married life
|
||
three is company and two is none.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Sententiously.] That, my dear young friend, is the theory that the
|
||
corrupt French Drama has been propounding for the last fifty years.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes; and that the happy English home has proved in half the time.
|
||
|
||
JACK.
|
||
For heaven’s sake, don’t try to be cynical. It’s perfectly easy to be
|
||
cynical.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
My dear fellow, it isn’t easy to be anything nowadays. There’s such a
|
||
lot of beastly competition about. [The sound of an electric bell is
|
||
heard.] Ah! that must be Aunt Augusta. Only relatives, or creditors,
|
||
ever ring in that Wagnerian manner. Now, if I get her out of the way
|
||
for ten minutes, so that you can have an opportunity for proposing to
|
||
Gwendolen, may I dine with you to-night at Willis’s?
|
||
|
||
JACK.
|
||
I suppose so, if you want to.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, but you must be serious about it. I hate people who are not
|
||
serious about meals. It is so shallow of them.
|
||
|
||
[Enter Lane.]
|
||
|
||
LANE.
|
||
Lady Bracknell and Miss Fairfax.
|
||
|
||
[Algernon goes forward to meet them. Enter Lady Bracknell and
|
||
Gwendolen.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Good afternoon, dear Algernon, I hope you are behaving very well.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I’m feeling very well, Aunt Augusta.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
That’s not quite the same thing. In fact the two things rarely go
|
||
together. [Sees Jack and bows to him with icy coldness.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[To Gwendolen.] Dear me, you are smart!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I am always smart! Am I not, Mr. Worthing?
|
||
|
||
JACK.
|
||
You’re quite perfect, Miss Fairfax.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Oh! I hope I am not that. It would leave no room for developments, and
|
||
I intend to develop in many directions. [Gwendolen and Jack sit down
|
||
together in the corner.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
I’m sorry if we are a little late, Algernon, but I was obliged to call
|
||
on dear Lady Harbury. I hadn’t been there since her poor husband’s
|
||
death. I never saw a woman so altered; she looks quite twenty years
|
||
younger. And now I’ll have a cup of tea, and one of those nice cucumber
|
||
sandwiches you promised me.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Certainly, Aunt Augusta. [Goes over to tea-table.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Won’t you come and sit here, Gwendolen?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Thanks, mamma, I’m quite comfortable where I am.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Picking up empty plate in horror.] Good heavens! Lane! Why are there
|
||
no cucumber sandwiches? I ordered them specially.
|
||
|
||
LANE.
|
||
[Gravely.] There were no cucumbers in the market this morning, sir. I
|
||
went down twice.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
No cucumbers!
|
||
|
||
LANE.
|
||
No, sir. Not even for ready money.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
That will do, Lane, thank you.
|
||
|
||
LANE.
|
||
Thank you, sir. [Goes out.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I am greatly distressed, Aunt Augusta, about there being no cucumbers,
|
||
not even for ready money.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
It really makes no matter, Algernon. I had some crumpets with Lady
|
||
Harbury, who seems to me to be living entirely for pleasure now.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I hear her hair has turned quite gold from grief.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
It certainly has changed its colour. From what cause I, of course,
|
||
cannot say. [Algernon crosses and hands tea.] Thank you. I’ve quite a
|
||
treat for you to-night, Algernon. I am going to send you down with Mary
|
||
Farquhar. She is such a nice woman, and so attentive to her husband.
|
||
It’s delightful to watch them.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I am afraid, Aunt Augusta, I shall have to give up the pleasure of
|
||
dining with you to-night after all.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Frowning.] I hope not, Algernon. It would put my table completely out.
|
||
Your uncle would have to dine upstairs. Fortunately he is accustomed to
|
||
that.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
It is a great bore, and, I need hardly say, a terrible disappointment
|
||
to me, but the fact is I have just had a telegram to say that my poor
|
||
friend Bunbury is very ill again. [Exchanges glances with Jack.] They
|
||
seem to think I should be with him.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
It is very strange. This Mr. Bunbury seems to suffer from curiously bad
|
||
health.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes; poor Bunbury is a dreadful invalid.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Well, I must say, Algernon, that I think it is high time that Mr.
|
||
Bunbury made up his mind whether he was going to live or to die. This
|
||
shilly-shallying with the question is absurd. Nor do I in any way
|
||
approve of the modern sympathy with invalids. I consider it morbid.
|
||
Illness of any kind is hardly a thing to be encouraged in others.
|
||
Health is the primary duty of life. I am always telling that to your
|
||
poor uncle, but he never seems to take much notice . . . as far as any
|
||
improvement in his ailment goes. I should be much obliged if you would
|
||
ask Mr. Bunbury, from me, to be kind enough not to have a relapse on
|
||
Saturday, for I rely on you to arrange my music for me. It is my last
|
||
reception, and one wants something that will encourage conversation,
|
||
particularly at the end of the season when every one has practically
|
||
said whatever they had to say, which, in most cases, was probably not
|
||
much.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I’ll speak to Bunbury, Aunt Augusta, if he is still conscious, and I
|
||
think I can promise you he’ll be all right by Saturday. Of course the
|
||
music is a great difficulty. You see, if one plays good music, people
|
||
don’t listen, and if one plays bad music people don’t talk. But I’ll
|
||
run over the programme I’ve drawn out, if you will kindly come into the
|
||
next room for a moment.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Thank you, Algernon. It is very thoughtful of you. [Rising, and
|
||
following Algernon.] I’m sure the programme will be delightful, after a
|
||
few expurgations. French songs I cannot possibly allow. People always
|
||
seem to think that they are improper, and either look shocked, which is
|
||
vulgar, or laugh, which is worse. But German sounds a thoroughly
|
||
respectable language, and indeed, I believe is so. Gwendolen, you will
|
||
accompany me.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Certainly, mamma.
|
||
|
||
[Lady Bracknell and Algernon go into the music-room, Gwendolen remains
|
||
behind.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
Charming day it has been, Miss Fairfax.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Pray don’t talk to me about the weather, Mr. Worthing. Whenever people
|
||
talk to me about the weather, I always feel quite certain that they
|
||
mean something else. And that makes me so nervous.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I _do_ mean something else.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I thought so. In fact, I am never wrong.
|
||
|
||
JACK.
|
||
And I would like to be allowed to take advantage of Lady Bracknell’s
|
||
temporary absence . . .
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I would certainly advise you to do so. Mamma has a way of coming back
|
||
suddenly into a room that I have often had to speak to her about.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Nervously.] Miss Fairfax, ever since I met you I have admired you more
|
||
than any girl . . . I have ever met since . . . I met you.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Yes, I am quite well aware of the fact. And I often wish that in
|
||
public, at any rate, you had been more demonstrative. For me you have
|
||
always had an irresistible fascination. Even before I met you I was far
|
||
from indifferent to you. [Jack looks at her in amazement.] We live, as
|
||
I hope you know, Mr. Worthing, in an age of ideals. The fact is
|
||
constantly mentioned in the more expensive monthly magazines, and has
|
||
reached the provincial pulpits, I am told; and my ideal has always been
|
||
to love some one of the name of Ernest. There is something in that name
|
||
that inspires absolute confidence. The moment Algernon first mentioned
|
||
to me that he had a friend called Ernest, I knew I was destined to love
|
||
you.
|
||
|
||
JACK.
|
||
You really love me, Gwendolen?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Passionately!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Darling! You don’t know how happy you’ve made me.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
My own Ernest!
|
||
|
||
JACK.
|
||
But you don’t really mean to say that you couldn’t love me if my name
|
||
wasn’t Ernest?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
But your name is Ernest.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Yes, I know it is. But supposing it was something else? Do you mean to
|
||
say you couldn’t love me then?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Glibly.] Ah! that is clearly a metaphysical speculation, and like most
|
||
metaphysical speculations has very little reference at all to the
|
||
actual facts of real life, as we know them.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Personally, darling, to speak quite candidly, I don’t much care about
|
||
the name of Ernest . . . I don’t think the name suits me at all.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
It suits you perfectly. It is a divine name. It has a music of its own.
|
||
It produces vibrations.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, really, Gwendolen, I must say that I think there are lots of
|
||
other much nicer names. I think Jack, for instance, a charming name.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Jack? . . . No, there is very little music in the name Jack, if any at
|
||
all, indeed. It does not thrill. It produces absolutely no vibrations .
|
||
. . I have known several Jacks, and they all, without exception, were
|
||
more than usually plain. Besides, Jack is a notorious domesticity for
|
||
John! And I pity any woman who is married to a man called John. She
|
||
would probably never be allowed to know the entrancing pleasure of a
|
||
single moment’s solitude. The only really safe name is Ernest.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Gwendolen, I must get christened at once—I mean we must get married at
|
||
once. There is no time to be lost.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Married, Mr. Worthing?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Astounded.] Well . . . surely. You know that I love you, and you led
|
||
me to believe, Miss Fairfax, that you were not absolutely indifferent
|
||
to me.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I adore you. But you haven’t proposed to me yet. Nothing has been said
|
||
at all about marriage. The subject has not even been touched on.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well . . . may I propose to you now?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I think it would be an admirable opportunity. And to spare you any
|
||
possible disappointment, Mr. Worthing, I think it only fair to tell you
|
||
quite frankly before-hand that I am fully determined to accept you.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Gwendolen!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Yes, Mr. Worthing, what have you got to say to me?
|
||
|
||
JACK.
|
||
You know what I have got to say to you.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Yes, but you don’t say it.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Gwendolen, will you marry me? [Goes on his knees.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Of course I will, darling. How long you have been about it! I am afraid
|
||
you have had very little experience in how to propose.
|
||
|
||
JACK.
|
||
My own one, I have never loved any one in the world but you.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Yes, but men often propose for practice. I know my brother Gerald does.
|
||
All my girl-friends tell me so. What wonderfully blue eyes you have,
|
||
Ernest! They are quite, quite, blue. I hope you will always look at me
|
||
just like that, especially when there are other people present. [Enter
|
||
Lady Bracknell.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Mr. Worthing! Rise, sir, from this semi-recumbent posture. It is most
|
||
indecorous.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Mamma! [He tries to rise; she restrains him.] I must beg you to retire.
|
||
This is no place for you. Besides, Mr. Worthing has not quite finished
|
||
yet.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Finished what, may I ask?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I am engaged to Mr. Worthing, mamma. [They rise together.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Pardon me, you are not engaged to any one. When you do become engaged
|
||
to some one, I, or your father, should his health permit him, will
|
||
inform you of the fact. An engagement should come on a young girl as a
|
||
surprise, pleasant or unpleasant, as the case may be. It is hardly a
|
||
matter that she could be allowed to arrange for herself . . . And now I
|
||
have a few questions to put to you, Mr. Worthing. While I am making
|
||
these inquiries, you, Gwendolen, will wait for me below in the
|
||
carriage.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Reproachfully.] Mamma!
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
In the carriage, Gwendolen! [Gwendolen goes to the door. She and Jack
|
||
blow kisses to each other behind Lady Bracknell’s back. Lady Bracknell
|
||
looks vaguely about as if she could not understand what the noise was.
|
||
Finally turns round.] Gwendolen, the carriage!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Yes, mamma. [Goes out, looking back at Jack.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Sitting down.] You can take a seat, Mr. Worthing.
|
||
|
||
[Looks in her pocket for note-book and pencil.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
Thank you, Lady Bracknell, I prefer standing.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Pencil and note-book in hand.] I feel bound to tell you that you are
|
||
not down on my list of eligible young men, although I have the same
|
||
list as the dear Duchess of Bolton has. We work together, in fact.
|
||
However, I am quite ready to enter your name, should your answers be
|
||
what a really affectionate mother requires. Do you smoke?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, yes, I must admit I smoke.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
I am glad to hear it. A man should always have an occupation of some
|
||
kind. There are far too many idle men in London as it is. How old are
|
||
you?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Twenty-nine.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
A very good age to be married at. I have always been of opinion that a
|
||
man who desires to get married should know either everything or
|
||
nothing. Which do you know?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[After some hesitation.] I know nothing, Lady Bracknell.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
I am pleased to hear it. I do not approve of anything that tampers with
|
||
natural ignorance. Ignorance is like a delicate exotic fruit; touch it
|
||
and the bloom is gone. The whole theory of modern education is
|
||
radically unsound. Fortunately in England, at any rate, education
|
||
produces no effect whatsoever. If it did, it would prove a serious
|
||
danger to the upper classes, and probably lead to acts of violence in
|
||
Grosvenor Square. What is your income?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Between seven and eight thousand a year.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Makes a note in her book.] In land, or in investments?
|
||
|
||
JACK.
|
||
In investments, chiefly.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
That is satisfactory. What between the duties expected of one during
|
||
one’s lifetime, and the duties exacted from one after one’s death, land
|
||
has ceased to be either a profit or a pleasure. It gives one position,
|
||
and prevents one from keeping it up. That’s all that can be said about
|
||
land.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I have a country house with some land, of course, attached to it, about
|
||
fifteen hundred acres, I believe; but I don’t depend on that for my
|
||
real income. In fact, as far as I can make out, the poachers are the
|
||
only people who make anything out of it.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
A country house! How many bedrooms? Well, that point can be cleared up
|
||
afterwards. You have a town house, I hope? A girl with a simple,
|
||
unspoiled nature, like Gwendolen, could hardly be expected to reside in
|
||
the country.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, I own a house in Belgrave Square, but it is let by the year to
|
||
Lady Bloxham. Of course, I can get it back whenever I like, at six
|
||
months’ notice.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Lady Bloxham? I don’t know her.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, she goes about very little. She is a lady considerably advanced in
|
||
years.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Ah, nowadays that is no guarantee of respectability of character. What
|
||
number in Belgrave Square?
|
||
|
||
JACK.
|
||
149.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Shaking her head.] The unfashionable side. I thought there was
|
||
something. However, that could easily be altered.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Do you mean the fashion, or the side?
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Sternly.] Both, if necessary, I presume. What are your politics?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, I am afraid I really have none. I am a Liberal Unionist.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Oh, they count as Tories. They dine with us. Or come in the evening, at
|
||
any rate. Now to minor matters. Are your parents living?
|
||
|
||
JACK.
|
||
I have lost both my parents.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
To lose one parent, Mr. Worthing, may be regarded as a misfortune; to
|
||
lose both looks like carelessness. Who was your father? He was
|
||
evidently a man of some wealth. Was he born in what the Radical papers
|
||
call the purple of commerce, or did he rise from the ranks of the
|
||
aristocracy?
|
||
|
||
JACK.
|
||
I am afraid I really don’t know. The fact is, Lady Bracknell, I said I
|
||
had lost my parents. It would be nearer the truth to say that my
|
||
parents seem to have lost me . . . I don’t actually know who I am by
|
||
birth. I was . . . well, I was found.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Found!
|
||
|
||
JACK.
|
||
The late Mr. Thomas Cardew, an old gentleman of a very charitable and
|
||
kindly disposition, found me, and gave me the name of Worthing, because
|
||
he happened to have a first-class ticket for Worthing in his pocket at
|
||
the time. Worthing is a place in Sussex. It is a seaside resort.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Where did the charitable gentleman who had a first-class ticket for
|
||
this seaside resort find you?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Gravely.] In a hand-bag.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
A hand-bag?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Very seriously.] Yes, Lady Bracknell. I was in a hand-bag—a somewhat
|
||
large, black leather hand-bag, with handles to it—an ordinary hand-bag
|
||
in fact.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
In what locality did this Mr. James, or Thomas, Cardew come across this
|
||
ordinary hand-bag?
|
||
|
||
JACK.
|
||
In the cloak-room at Victoria Station. It was given to him in mistake
|
||
for his own.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
The cloak-room at Victoria Station?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Yes. The Brighton line.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
The line is immaterial. Mr. Worthing, I confess I feel somewhat
|
||
bewildered by what you have just told me. To be born, or at any rate
|
||
bred, in a hand-bag, whether it had handles or not, seems to me to
|
||
display a contempt for the ordinary decencies of family life that
|
||
reminds one of the worst excesses of the French Revolution. And I
|
||
presume you know what that unfortunate movement led to? As for the
|
||
particular locality in which the hand-bag was found, a cloak-room at a
|
||
railway station might serve to conceal a social indiscretion—has
|
||
probably, indeed, been used for that purpose before now—but it could
|
||
hardly be regarded as an assured basis for a recognised position in
|
||
good society.
|
||
|
||
JACK.
|
||
May I ask you then what you would advise me to do? I need hardly say I
|
||
would do anything in the world to ensure Gwendolen’s happiness.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
I would strongly advise you, Mr. Worthing, to try and acquire some
|
||
relations as soon as possible, and to make a definite effort to produce
|
||
at any rate one parent, of either sex, before the season is quite over.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, I don’t see how I could possibly manage to do that. I can produce
|
||
the hand-bag at any moment. It is in my dressing-room at home. I really
|
||
think that should satisfy you, Lady Bracknell.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Me, sir! What has it to do with me? You can hardly imagine that I and
|
||
Lord Bracknell would dream of allowing our only daughter—a girl brought
|
||
up with the utmost care—to marry into a cloak-room, and form an
|
||
alliance with a parcel? Good morning, Mr. Worthing!
|
||
|
||
[Lady Bracknell sweeps out in majestic indignation.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
Good morning! [Algernon, from the other room, strikes up the Wedding
|
||
March. Jack looks perfectly furious, and goes to the door.] For
|
||
goodness’ sake don’t play that ghastly tune, Algy. How idiotic you are!
|
||
|
||
[The music stops and Algernon enters cheerily.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Didn’t it go off all right, old boy? You don’t mean to say Gwendolen
|
||
refused you? I know it is a way she has. She is always refusing people.
|
||
I think it is most ill-natured of her.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, Gwendolen is as right as a trivet. As far as she is concerned, we
|
||
are engaged. Her mother is perfectly unbearable. Never met such a
|
||
Gorgon . . . I don’t really know what a Gorgon is like, but I am quite
|
||
sure that Lady Bracknell is one. In any case, she is a monster, without
|
||
being a myth, which is rather unfair . . . I beg your pardon, Algy, I
|
||
suppose I shouldn’t talk about your own aunt in that way before you.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
My dear boy, I love hearing my relations abused. It is the only thing
|
||
that makes me put up with them at all. Relations are simply a tedious
|
||
pack of people, who haven’t got the remotest knowledge of how to live,
|
||
nor the smallest instinct about when to die.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, that is nonsense!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
It isn’t!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, I won’t argue about the matter. You always want to argue about
|
||
things.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
That is exactly what things were originally made for.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Upon my word, if I thought that, I’d shoot myself . . . [A pause.] You
|
||
don’t think there is any chance of Gwendolen becoming like her mother
|
||
in about a hundred and fifty years, do you, Algy?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
All women become like their mothers. That is their tragedy. No man
|
||
does. That’s his.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Is that clever?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
It is perfectly phrased! and quite as true as any observation in
|
||
civilised life should be.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I am sick to death of cleverness. Everybody is clever nowadays. You
|
||
can’t go anywhere without meeting clever people. The thing has become
|
||
an absolute public nuisance. I wish to goodness we had a few fools
|
||
left.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
We have.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I should extremely like to meet them. What do they talk about?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
The fools? Oh! about the clever people, of course.
|
||
|
||
JACK.
|
||
What fools!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
By the way, did you tell Gwendolen the truth about your being Ernest in
|
||
town, and Jack in the country?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[In a very patronising manner.] My dear fellow, the truth isn’t quite
|
||
the sort of thing one tells to a nice, sweet, refined girl. What
|
||
extraordinary ideas you have about the way to behave to a woman!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
The only way to behave to a woman is to make love to her, if she is
|
||
pretty, and to some one else, if she is plain.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, that is nonsense.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
What about your brother? What about the profligate Ernest?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, before the end of the week I shall have got rid of him. I’ll say he
|
||
died in Paris of apoplexy. Lots of people die of apoplexy, quite
|
||
suddenly, don’t they?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, but it’s hereditary, my dear fellow. It’s a sort of thing that
|
||
runs in families. You had much better say a severe chill.
|
||
|
||
JACK.
|
||
You are sure a severe chill isn’t hereditary, or anything of that kind?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Of course it isn’t!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Very well, then. My poor brother Ernest is carried off suddenly, in
|
||
Paris, by a severe chill. That gets rid of him.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
But I thought you said that . . . Miss Cardew was a little too much
|
||
interested in your poor brother Ernest? Won’t she feel his loss a good
|
||
deal?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, that is all right. Cecily is not a silly romantic girl, I am glad
|
||
to say. She has got a capital appetite, goes long walks, and pays no
|
||
attention at all to her lessons.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I would rather like to see Cecily.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I will take very good care you never do. She is excessively pretty, and
|
||
she is only just eighteen.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Have you told Gwendolen yet that you have an excessively pretty ward
|
||
who is only just eighteen?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh! one doesn’t blurt these things out to people. Cecily and Gwendolen
|
||
are perfectly certain to be extremely great friends. I’ll bet you
|
||
anything you like that half an hour after they have met, they will be
|
||
calling each other sister.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Women only do that when they have called each other a lot of other
|
||
things first. Now, my dear boy, if we want to get a good table at
|
||
Willis’s, we really must go and dress. Do you know it is nearly seven?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Irritably.] Oh! It always is nearly seven.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, I’m hungry.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I never knew you when you weren’t . . .
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
What shall we do after dinner? Go to a theatre?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh no! I loathe listening.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, let us go to the Club?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, no! I hate talking.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, we might trot round to the Empire at ten?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, no! I can’t bear looking at things. It is so silly.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, what shall we do?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Nothing!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
It is awfully hard work doing nothing. However, I don’t mind hard work
|
||
where there is no definite object of any kind.
|
||
|
||
[Enter Lane.]
|
||
|
||
LANE.
|
||
Miss Fairfax.
|
||
|
||
[Enter Gwendolen. Lane goes out.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Gwendolen, upon my word!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Algy, kindly turn your back. I have something very particular to say to
|
||
Mr. Worthing.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Really, Gwendolen, I don’t think I can allow this at all.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Algy, you always adopt a strictly immoral attitude towards life. You
|
||
are not quite old enough to do that. [Algernon retires to the
|
||
fireplace.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
My own darling!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Ernest, we may never be married. From the expression on mamma’s face I
|
||
fear we never shall. Few parents nowadays pay any regard to what their
|
||
children say to them. The old-fashioned respect for the young is fast
|
||
dying out. Whatever influence I ever had over mamma, I lost at the age
|
||
of three. But although she may prevent us from becoming man and wife,
|
||
and I may marry some one else, and marry often, nothing that she can
|
||
possibly do can alter my eternal devotion to you.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Dear Gwendolen!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
The story of your romantic origin, as related to me by mamma, with
|
||
unpleasing comments, has naturally stirred the deeper fibres of my
|
||
nature. Your Christian name has an irresistible fascination. The
|
||
simplicity of your character makes you exquisitely incomprehensible to
|
||
me. Your town address at the Albany I have. What is your address in the
|
||
country?
|
||
|
||
JACK.
|
||
The Manor House, Woolton, Hertfordshire.
|
||
|
||
[Algernon, who has been carefully listening, smiles to himself, and
|
||
writes the address on his shirt-cuff. Then picks up the Railway Guide.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
There is a good postal service, I suppose? It may be necessary to do
|
||
something desperate. That of course will require serious consideration.
|
||
I will communicate with you daily.
|
||
|
||
JACK.
|
||
My own one!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
How long do you remain in town?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Till Monday.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Good! Algy, you may turn round now.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Thanks, I’ve turned round already.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
You may also ring the bell.
|
||
|
||
JACK.
|
||
You will let me see you to your carriage, my own darling?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Certainly.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[To Lane, who now enters.] I will see Miss Fairfax out.
|
||
|
||
LANE.
|
||
Yes, sir. [Jack and Gwendolen go off.]
|
||
|
||
[Lane presents several letters on a salver to Algernon. It is to be
|
||
surmised that they are bills, as Algernon, after looking at the
|
||
envelopes, tears them up.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
A glass of sherry, Lane.
|
||
|
||
LANE.
|
||
Yes, sir.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
To-morrow, Lane, I’m going Bunburying.
|
||
|
||
LANE.
|
||
Yes, sir.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I shall probably not be back till Monday. You can put up my dress
|
||
clothes, my smoking jacket, and all the Bunbury suits . . .
|
||
|
||
LANE.
|
||
Yes, sir. [Handing sherry.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I hope to-morrow will be a fine day, Lane.
|
||
|
||
LANE.
|
||
It never is, sir.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Lane, you’re a perfect pessimist.
|
||
|
||
LANE.
|
||
I do my best to give satisfaction, sir.
|
||
|
||
[Enter Jack. Lane goes off.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
There’s a sensible, intellectual girl! the only girl I ever cared for
|
||
in my life. [Algernon is laughing immoderately.] What on earth are you
|
||
so amused at?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Oh, I’m a little anxious about poor Bunbury, that is all.
|
||
|
||
JACK.
|
||
If you don’t take care, your friend Bunbury will get you into a serious
|
||
scrape some day.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I love scrapes. They are the only things that are never serious.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, that’s nonsense, Algy. You never talk anything but nonsense.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Nobody ever does.
|
||
|
||
[Jack looks indignantly at him, and leaves the room. Algernon lights a
|
||
cigarette, reads his shirt-cuff, and smiles.]
|
||
|
||
ACT DROP
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
SECOND ACT
|
||
|
||
|
||
SCENE
|
||
|
||
Garden at the Manor House. A flight of grey stone steps leads up to the
|
||
house. The garden, an old-fashioned one, full of roses. Time of year,
|
||
July. Basket chairs, and a table covered with books, are set under a
|
||
large yew-tree.
|
||
|
||
[Miss Prism discovered seated at the table. Cecily is at the back
|
||
watering flowers.]
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Calling.] Cecily, Cecily! Surely such a utilitarian occupation as the
|
||
watering of flowers is rather Moulton’s duty than yours? Especially at
|
||
a moment when intellectual pleasures await you. Your German grammar is
|
||
on the table. Pray open it at page fifteen. We will repeat yesterday’s
|
||
lesson.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Coming over very slowly.] But I don’t like German. It isn’t at all a
|
||
becoming language. I know perfectly well that I look quite plain after
|
||
my German lesson.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Child, you know how anxious your guardian is that you should improve
|
||
yourself in every way. He laid particular stress on your German, as he
|
||
was leaving for town yesterday. Indeed, he always lays stress on your
|
||
German when he is leaving for town.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Dear Uncle Jack is so very serious! Sometimes he is so serious that I
|
||
think he cannot be quite well.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Drawing herself up.] Your guardian enjoys the best of health, and his
|
||
gravity of demeanour is especially to be commended in one so
|
||
comparatively young as he is. I know no one who has a higher sense of
|
||
duty and responsibility.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I suppose that is why he often looks a little bored when we three are
|
||
together.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Cecily! I am surprised at you. Mr. Worthing has many troubles in his
|
||
life. Idle merriment and triviality would be out of place in his
|
||
conversation. You must remember his constant anxiety about that
|
||
unfortunate young man his brother.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I wish Uncle Jack would allow that unfortunate young man, his brother,
|
||
to come down here sometimes. We might have a good influence over him,
|
||
Miss Prism. I am sure you certainly would. You know German, and
|
||
geology, and things of that kind influence a man very much. [Cecily
|
||
begins to write in her diary.]
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Shaking her head.] I do not think that even I could produce any effect
|
||
on a character that according to his own brother’s admission is
|
||
irretrievably weak and vacillating. Indeed I am not sure that I would
|
||
desire to reclaim him. I am not in favour of this modern mania for
|
||
turning bad people into good people at a moment’s notice. As a man sows
|
||
so let him reap. You must put away your diary, Cecily. I really don’t
|
||
see why you should keep a diary at all.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I keep a diary in order to enter the wonderful secrets of my life. If I
|
||
didn’t write them down, I should probably forget all about them.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Memory, my dear Cecily, is the diary that we all carry about with us.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Yes, but it usually chronicles the things that have never happened, and
|
||
couldn’t possibly have happened. I believe that Memory is responsible
|
||
for nearly all the three-volume novels that Mudie sends us.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Do not speak slightingly of the three-volume novel, Cecily. I wrote one
|
||
myself in earlier days.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Did you really, Miss Prism? How wonderfully clever you are! I hope it
|
||
did not end happily? I don’t like novels that end happily. They depress
|
||
me so much.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
The good ended happily, and the bad unhappily. That is what Fiction
|
||
means.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I suppose so. But it seems very unfair. And was your novel ever
|
||
published?
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Alas! no. The manuscript unfortunately was abandoned. [Cecily starts.]
|
||
I use the word in the sense of lost or mislaid. To your work, child,
|
||
these speculations are profitless.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Smiling.] But I see dear Dr. Chasuble coming up through the garden.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Rising and advancing.] Dr. Chasuble! This is indeed a pleasure.
|
||
|
||
[Enter Canon Chasuble.]
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
And how are we this morning? Miss Prism, you are, I trust, well?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Miss Prism has just been complaining of a slight headache. I think it
|
||
would do her so much good to have a short stroll with you in the Park,
|
||
Dr. Chasuble.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Cecily, I have not mentioned anything about a headache.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
No, dear Miss Prism, I know that, but I felt instinctively that you had
|
||
a headache. Indeed I was thinking about that, and not about my German
|
||
lesson, when the Rector came in.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
I hope, Cecily, you are not inattentive.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, I am afraid I am.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
That is strange. Were I fortunate enough to be Miss Prism’s pupil, I
|
||
would hang upon her lips. [Miss Prism glares.] I spoke
|
||
metaphorically.—My metaphor was drawn from bees. Ahem! Mr. Worthing, I
|
||
suppose, has not returned from town yet?
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
We do not expect him till Monday afternoon.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Ah yes, he usually likes to spend his Sunday in London. He is not one
|
||
of those whose sole aim is enjoyment, as, by all accounts, that
|
||
unfortunate young man his brother seems to be. But I must not disturb
|
||
Egeria and her pupil any longer.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Egeria? My name is Lætitia, Doctor.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
[Bowing.] A classical allusion merely, drawn from the Pagan authors. I
|
||
shall see you both no doubt at Evensong?
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
I think, dear Doctor, I will have a stroll with you. I find I have a
|
||
headache after all, and a walk might do it good.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
With pleasure, Miss Prism, with pleasure. We might go as far as the
|
||
schools and back.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
That would be delightful. Cecily, you will read your Political Economy
|
||
in my absence. The chapter on the Fall of the Rupee you may omit. It is
|
||
somewhat too sensational. Even these metallic problems have their
|
||
melodramatic side.
|
||
|
||
[Goes down the garden with Dr. Chasuble.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Picks up books and throws them back on table.] Horrid Political
|
||
Economy! Horrid Geography! Horrid, horrid German!
|
||
|
||
[Enter Merriman with a card on a salver.]
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Mr. Ernest Worthing has just driven over from the station. He has
|
||
brought his luggage with him.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Takes the card and reads it.] ‘Mr. Ernest Worthing, B. 4, The Albany,
|
||
W.’ Uncle Jack’s brother! Did you tell him Mr. Worthing was in town?
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Yes, Miss. He seemed very much disappointed. I mentioned that you and
|
||
Miss Prism were in the garden. He said he was anxious to speak to you
|
||
privately for a moment.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Ask Mr. Ernest Worthing to come here. I suppose you had better talk to
|
||
the housekeeper about a room for him.
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Yes, Miss.
|
||
|
||
[Merriman goes off.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I have never met any really wicked person before. I feel rather
|
||
frightened. I am so afraid he will look just like every one else.
|
||
|
||
[Enter Algernon, very gay and debonnair.] He does!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Raising his hat.] You are my little cousin Cecily, I’m sure.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
You are under some strange mistake. I am not little. In fact, I believe
|
||
I am more than usually tall for my age. [Algernon is rather taken
|
||
aback.] But I am your cousin Cecily. You, I see from your card, are
|
||
Uncle Jack’s brother, my cousin Ernest, my wicked cousin Ernest.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Oh! I am not really wicked at all, cousin Cecily. You mustn’t think
|
||
that I am wicked.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
If you are not, then you have certainly been deceiving us all in a very
|
||
inexcusable manner. I hope you have not been leading a double life,
|
||
pretending to be wicked and being really good all the time. That would
|
||
be hypocrisy.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Looks at her in amazement.] Oh! Of course I have been rather reckless.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I am glad to hear it.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
In fact, now you mention the subject, I have been very bad in my own
|
||
small way.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I don’t think you should be so proud of that, though I am sure it must
|
||
have been very pleasant.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
It is much pleasanter being here with you.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I can’t understand how you are here at all. Uncle Jack won’t be back
|
||
till Monday afternoon.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
That is a great disappointment. I am obliged to go up by the first
|
||
train on Monday morning. I have a business appointment that I am
|
||
anxious . . . to miss?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Couldn’t you miss it anywhere but in London?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
No: the appointment is in London.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Well, I know, of course, how important it is not to keep a business
|
||
engagement, if one wants to retain any sense of the beauty of life, but
|
||
still I think you had better wait till Uncle Jack arrives. I know he
|
||
wants to speak to you about your emigrating.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
About my what?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Your emigrating. He has gone up to buy your outfit.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I certainly wouldn’t let Jack buy my outfit. He has no taste in
|
||
neckties at all.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I don’t think you will require neckties. Uncle Jack is sending you to
|
||
Australia.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Australia! I’d sooner die.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Well, he said at dinner on Wednesday night, that you would have to
|
||
choose between this world, the next world, and Australia.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Oh, well! The accounts I have received of Australia and the next world,
|
||
are not particularly encouraging. This world is good enough for me,
|
||
cousin Cecily.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Yes, but are you good enough for it?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I’m afraid I’m not that. That is why I want you to reform me. You might
|
||
make that your mission, if you don’t mind, cousin Cecily.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I’m afraid I’ve no time, this afternoon.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, would you mind my reforming myself this afternoon?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
It is rather Quixotic of you. But I think you should try.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I will. I feel better already.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
You are looking a little worse.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
That is because I am hungry.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
How thoughtless of me. I should have remembered that when one is going
|
||
to lead an entirely new life, one requires regular and wholesome meals.
|
||
Won’t you come in?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Thank you. Might I have a buttonhole first? I never have any appetite
|
||
unless I have a buttonhole first.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
A Marechal Niel? [Picks up scissors.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
No, I’d sooner have a pink rose.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Why? [Cuts a flower.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Because you are like a pink rose, Cousin Cecily.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I don’t think it can be right for you to talk to me like that. Miss
|
||
Prism never says such things to me.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Then Miss Prism is a short-sighted old lady. [Cecily puts the rose in
|
||
his buttonhole.] You are the prettiest girl I ever saw.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Miss Prism says that all good looks are a snare.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
They are a snare that every sensible man would like to be caught in.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, I don’t think I would care to catch a sensible man. I shouldn’t
|
||
know what to talk to him about.
|
||
|
||
[They pass into the house. Miss Prism and Dr. Chasuble return.]
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
You are too much alone, dear Dr. Chasuble. You should get married. A
|
||
misanthrope I can understand—a womanthrope, never!
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
[With a scholar’s shudder.] Believe me, I do not deserve so neologistic
|
||
a phrase. The precept as well as the practice of the Primitive Church
|
||
was distinctly against matrimony.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Sententiously.] That is obviously the reason why the Primitive Church
|
||
has not lasted up to the present day. And you do not seem to realise,
|
||
dear Doctor, that by persistently remaining single, a man converts
|
||
himself into a permanent public temptation. Men should be more careful;
|
||
this very celibacy leads weaker vessels astray.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
But is a man not equally attractive when married?
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
No married man is ever attractive except to his wife.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
And often, I’ve been told, not even to her.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
That depends on the intellectual sympathies of the woman. Maturity can
|
||
always be depended on. Ripeness can be trusted. Young women are green.
|
||
[Dr. Chasuble starts.] I spoke horticulturally. My metaphor was drawn
|
||
from fruits. But where is Cecily?
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Perhaps she followed us to the schools.
|
||
|
||
[Enter Jack slowly from the back of the garden. He is dressed in the
|
||
deepest mourning, with crape hatband and black gloves.]
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Mr. Worthing!
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Mr. Worthing?
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
This is indeed a surprise. We did not look for you till Monday
|
||
afternoon.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Shakes Miss Prism’s hand in a tragic manner.] I have returned sooner
|
||
than I expected. Dr. Chasuble, I hope you are well?
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Dear Mr. Worthing, I trust this garb of woe does not betoken some
|
||
terrible calamity?
|
||
|
||
JACK.
|
||
My brother.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
More shameful debts and extravagance?
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Still leading his life of pleasure?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Shaking his head.] Dead!
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Your brother Ernest dead?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Quite dead.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
What a lesson for him! I trust he will profit by it.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Mr. Worthing, I offer you my sincere condolence. You have at least the
|
||
consolation of knowing that you were always the most generous and
|
||
forgiving of brothers.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Poor Ernest! He had many faults, but it is a sad, sad blow.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Very sad indeed. Were you with him at the end?
|
||
|
||
JACK.
|
||
No. He died abroad; in Paris, in fact. I had a telegram last night from
|
||
the manager of the Grand Hotel.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Was the cause of death mentioned?
|
||
|
||
JACK.
|
||
A severe chill, it seems.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
As a man sows, so shall he reap.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
[Raising his hand.] Charity, dear Miss Prism, charity! None of us are
|
||
perfect. I myself am peculiarly susceptible to draughts. Will the
|
||
interment take place here?
|
||
|
||
JACK.
|
||
No. He seems to have expressed a desire to be buried in Paris.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
In Paris! [Shakes his head.] I fear that hardly points to any very
|
||
serious state of mind at the last. You would no doubt wish me to make
|
||
some slight allusion to this tragic domestic affliction next Sunday.
|
||
[Jack presses his hand convulsively.] My sermon on the meaning of the
|
||
manna in the wilderness can be adapted to almost any occasion, joyful,
|
||
or, as in the present case, distressing. [All sigh.] I have preached it
|
||
at harvest celebrations, christenings, confirmations, on days of
|
||
humiliation and festal days. The last time I delivered it was in the
|
||
Cathedral, as a charity sermon on behalf of the Society for the
|
||
Prevention of Discontent among the Upper Orders. The Bishop, who was
|
||
present, was much struck by some of the analogies I drew.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Ah! that reminds me, you mentioned christenings I think, Dr. Chasuble?
|
||
I suppose you know how to christen all right? [Dr. Chasuble looks
|
||
astounded.] I mean, of course, you are continually christening, aren’t
|
||
you?
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
It is, I regret to say, one of the Rector’s most constant duties in
|
||
this parish. I have often spoken to the poorer classes on the subject.
|
||
But they don’t seem to know what thrift is.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
But is there any particular infant in whom you are interested, Mr.
|
||
Worthing? Your brother was, I believe, unmarried, was he not?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh yes.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Bitterly.] People who live entirely for pleasure usually are.
|
||
|
||
JACK.
|
||
But it is not for any child, dear Doctor. I am very fond of children.
|
||
No! the fact is, I would like to be christened myself, this afternoon,
|
||
if you have nothing better to do.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
But surely, Mr. Worthing, you have been christened already?
|
||
|
||
JACK.
|
||
I don’t remember anything about it.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
But have you any grave doubts on the subject?
|
||
|
||
JACK.
|
||
I certainly intend to have. Of course I don’t know if the thing would
|
||
bother you in any way, or if you think I am a little too old now.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Not at all. The sprinkling, and, indeed, the immersion of adults is a
|
||
perfectly canonical practice.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Immersion!
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
You need have no apprehensions. Sprinkling is all that is necessary, or
|
||
indeed I think advisable. Our weather is so changeable. At what hour
|
||
would you wish the ceremony performed?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh, I might trot round about five if that would suit you.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Perfectly, perfectly! In fact I have two similar ceremonies to perform
|
||
at that time. A case of twins that occurred recently in one of the
|
||
outlying cottages on your own estate. Poor Jenkins the carter, a most
|
||
hard-working man.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh! I don’t see much fun in being christened along with other babies.
|
||
It would be childish. Would half-past five do?
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Admirably! Admirably! [Takes out watch.] And now, dear Mr. Worthing, I
|
||
will not intrude any longer into a house of sorrow. I would merely beg
|
||
you not to be too much bowed down by grief. What seem to us bitter
|
||
trials are often blessings in disguise.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
This seems to me a blessing of an extremely obvious kind.
|
||
|
||
[Enter Cecily from the house.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Uncle Jack! Oh, I am pleased to see you back. But what horrid clothes
|
||
you have got on! Do go and change them.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Cecily!
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
My child! my child! [Cecily goes towards Jack; he kisses her brow in a
|
||
melancholy manner.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
What is the matter, Uncle Jack? Do look happy! You look as if you had
|
||
toothache, and I have got such a surprise for you. Who do you think is
|
||
in the dining-room? Your brother!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Who?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Your brother Ernest. He arrived about half an hour ago.
|
||
|
||
JACK.
|
||
What nonsense! I haven’t got a brother.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, don’t say that. However badly he may have behaved to you in the
|
||
past he is still your brother. You couldn’t be so heartless as to
|
||
disown him. I’ll tell him to come out. And you will shake hands with
|
||
him, won’t you, Uncle Jack? [Runs back into the house.]
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
These are very joyful tidings.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
After we had all been resigned to his loss, his sudden return seems to
|
||
me peculiarly distressing.
|
||
|
||
JACK.
|
||
My brother is in the dining-room? I don’t know what it all means. I
|
||
think it is perfectly absurd.
|
||
|
||
[Enter Algernon and Cecily hand in hand. They come slowly up to Jack.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
Good heavens! [Motions Algernon away.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Brother John, I have come down from town to tell you that I am very
|
||
sorry for all the trouble I have given you, and that I intend to lead a
|
||
better life in the future. [Jack glares at him and does not take his
|
||
hand.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Uncle Jack, you are not going to refuse your own brother’s hand?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Nothing will induce me to take his hand. I think his coming down here
|
||
disgraceful. He knows perfectly well why.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Uncle Jack, do be nice. There is some good in every one. Ernest has
|
||
just been telling me about his poor invalid friend Mr. Bunbury whom he
|
||
goes to visit so often. And surely there must be much good in one who
|
||
is kind to an invalid, and leaves the pleasures of London to sit by a
|
||
bed of pain.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh! he has been talking about Bunbury, has he?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Yes, he has told me all about poor Mr. Bunbury, and his terrible state
|
||
of health.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Bunbury! Well, I won’t have him talk to you about Bunbury or about
|
||
anything else. It is enough to drive one perfectly frantic.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Of course I admit that the faults were all on my side. But I must say
|
||
that I think that Brother John’s coldness to me is peculiarly painful.
|
||
I expected a more enthusiastic welcome, especially considering it is
|
||
the first time I have come here.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Uncle Jack, if you don’t shake hands with Ernest I will never forgive
|
||
you.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Never forgive me?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Never, never, never!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, this is the last time I shall ever do it. [Shakes with Algernon
|
||
and glares.]
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
It’s pleasant, is it not, to see so perfect a reconciliation? I think
|
||
we might leave the two brothers together.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Cecily, you will come with us.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Certainly, Miss Prism. My little task of reconciliation is over.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
You have done a beautiful action to-day, dear child.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
We must not be premature in our judgments.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I feel very happy. [They all go off except Jack and Algernon.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
You young scoundrel, Algy, you must get out of this place as soon as
|
||
possible. I don’t allow any Bunburying here.
|
||
|
||
[Enter Merriman.]
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
I have put Mr. Ernest’s things in the room next to yours, sir. I
|
||
suppose that is all right?
|
||
|
||
JACK.
|
||
What?
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Mr. Ernest’s luggage, sir. I have unpacked it and put it in the room
|
||
next to your own.
|
||
|
||
JACK.
|
||
His luggage?
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Yes, sir. Three portmanteaus, a dressing-case, two hat-boxes, and a
|
||
large luncheon-basket.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I am afraid I can’t stay more than a week this time.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Merriman, order the dog-cart at once. Mr. Ernest has been suddenly
|
||
called back to town.
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Yes, sir. [Goes back into the house.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
What a fearful liar you are, Jack. I have not been called back to town
|
||
at all.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Yes, you have.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I haven’t heard any one call me.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Your duty as a gentleman calls you back.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
My duty as a gentleman has never interfered with my pleasures in the
|
||
smallest degree.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I can quite understand that.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, Cecily is a darling.
|
||
|
||
JACK.
|
||
You are not to talk of Miss Cardew like that. I don’t like it.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, I don’t like your clothes. You look perfectly ridiculous in them.
|
||
Why on earth don’t you go up and change? It is perfectly childish to be
|
||
in deep mourning for a man who is actually staying for a whole week
|
||
with you in your house as a guest. I call it grotesque.
|
||
|
||
JACK.
|
||
You are certainly not staying with me for a whole week as a guest or
|
||
anything else. You have got to leave . . . by the four-five train.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I certainly won’t leave you so long as you are in mourning. It would be
|
||
most unfriendly. If I were in mourning you would stay with me, I
|
||
suppose. I should think it very unkind if you didn’t.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, will you go if I change my clothes?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, if you are not too long. I never saw anybody take so long to
|
||
dress, and with such little result.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, at any rate, that is better than being always over-dressed as you
|
||
are.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
If I am occasionally a little over-dressed, I make up for it by being
|
||
always immensely over-educated.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Your vanity is ridiculous, your conduct an outrage, and your presence
|
||
in my garden utterly absurd. However, you have got to catch the
|
||
four-five, and I hope you will have a pleasant journey back to town.
|
||
This Bunburying, as you call it, has not been a great success for you.
|
||
|
||
[Goes into the house.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I think it has been a great success. I’m in love with Cecily, and that
|
||
is everything.
|
||
|
||
[Enter Cecily at the back of the garden. She picks up the can and
|
||
begins to water the flowers.] But I must see her before I go, and make
|
||
arrangements for another Bunbury. Ah, there she is.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, I merely came back to water the roses. I thought you were with
|
||
Uncle Jack.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
He’s gone to order the dog-cart for me.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, is he going to take you for a nice drive?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
He’s going to send me away.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Then have we got to part?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I am afraid so. It’s a very painful parting.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
It is always painful to part from people whom one has known for a very
|
||
brief space of time. The absence of old friends one can endure with
|
||
equanimity. But even a momentary separation from anyone to whom one has
|
||
just been introduced is almost unbearable.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Thank you.
|
||
|
||
[Enter Merriman.]
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
The dog-cart is at the door, sir. [Algernon looks appealingly at
|
||
Cecily.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
It can wait, Merriman for . . . five minutes.
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Yes, Miss. [Exit Merriman.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I hope, Cecily, I shall not offend you if I state quite frankly and
|
||
openly that you seem to me to be in every way the visible
|
||
personification of absolute perfection.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I think your frankness does you great credit, Ernest. If you will allow
|
||
me, I will copy your remarks into my diary. [Goes over to table and
|
||
begins writing in diary.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Do you really keep a diary? I’d give anything to look at it. May I?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh no. [Puts her hand over it.] You see, it is simply a very young
|
||
girl’s record of her own thoughts and impressions, and consequently
|
||
meant for publication. When it appears in volume form I hope you will
|
||
order a copy. But pray, Ernest, don’t stop. I delight in taking down
|
||
from dictation. I have reached ‘absolute perfection’. You can go on. I
|
||
am quite ready for more.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Somewhat taken aback.] Ahem! Ahem!
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, don’t cough, Ernest. When one is dictating one should speak
|
||
fluently and not cough. Besides, I don’t know how to spell a cough.
|
||
[Writes as Algernon speaks.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Speaking very rapidly.] Cecily, ever since I first looked upon your
|
||
wonderful and incomparable beauty, I have dared to love you wildly,
|
||
passionately, devotedly, hopelessly.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I don’t think that you should tell me that you love me wildly,
|
||
passionately, devotedly, hopelessly. Hopelessly doesn’t seem to make
|
||
much sense, does it?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Cecily!
|
||
|
||
[Enter Merriman.]
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
The dog-cart is waiting, sir.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Tell it to come round next week, at the same hour.
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
[Looks at Cecily, who makes no sign.] Yes, sir.
|
||
|
||
[Merriman retires.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Uncle Jack would be very much annoyed if he knew you were staying on
|
||
till next week, at the same hour.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Oh, I don’t care about Jack. I don’t care for anybody in the whole
|
||
world but you. I love you, Cecily. You will marry me, won’t you?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
You silly boy! Of course. Why, we have been engaged for the last three
|
||
months.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
For the last three months?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Yes, it will be exactly three months on Thursday.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
But how did we become engaged?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Well, ever since dear Uncle Jack first confessed to us that he had a
|
||
younger brother who was very wicked and bad, you of course have formed
|
||
the chief topic of conversation between myself and Miss Prism. And of
|
||
course a man who is much talked about is always very attractive. One
|
||
feels there must be something in him, after all. I daresay it was
|
||
foolish of me, but I fell in love with you, Ernest.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Darling! And when was the engagement actually settled?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
On the 14th of February last. Worn out by your entire ignorance of my
|
||
existence, I determined to end the matter one way or the other, and
|
||
after a long struggle with myself I accepted you under this dear old
|
||
tree here. The next day I bought this little ring in your name, and
|
||
this is the little bangle with the true lover’s knot I promised you
|
||
always to wear.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Did I give you this? It’s very pretty, isn’t it?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Yes, you’ve wonderfully good taste, Ernest. It’s the excuse I’ve always
|
||
given for your leading such a bad life. And this is the box in which I
|
||
keep all your dear letters. [Kneels at table, opens box, and produces
|
||
letters tied up with blue ribbon.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
My letters! But, my own sweet Cecily, I have never written you any
|
||
letters.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
You need hardly remind me of that, Ernest. I remember only too well
|
||
that I was forced to write your letters for you. I wrote always three
|
||
times a week, and sometimes oftener.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Oh, do let me read them, Cecily?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, I couldn’t possibly. They would make you far too conceited.
|
||
[Replaces box.] The three you wrote me after I had broken off the
|
||
engagement are so beautiful, and so badly spelled, that even now I can
|
||
hardly read them without crying a little.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
But was our engagement ever broken off?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Of course it was. On the 22nd of last March. You can see the entry if
|
||
you like. [Shows diary.] ‘To-day I broke off my engagement with Ernest.
|
||
I feel it is better to do so. The weather still continues charming.’
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
But why on earth did you break it off? What had I done? I had done
|
||
nothing at all. Cecily, I am very much hurt indeed to hear you broke it
|
||
off. Particularly when the weather was so charming.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
It would hardly have been a really serious engagement if it hadn’t been
|
||
broken off at least once. But I forgave you before the week was out.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Crossing to her, and kneeling.] What a perfect angel you are, Cecily.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
You dear romantic boy. [He kisses her, she puts her fingers through his
|
||
hair.] I hope your hair curls naturally, does it?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, darling, with a little help from others.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I am so glad.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
You’ll never break off our engagement again, Cecily?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I don’t think I could break it off now that I have actually met you.
|
||
Besides, of course, there is the question of your name.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, of course. [Nervously.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
You must not laugh at me, darling, but it had always been a girlish
|
||
dream of mine to love some one whose name was Ernest. [Algernon rises,
|
||
Cecily also.] There is something in that name that seems to inspire
|
||
absolute confidence. I pity any poor married woman whose husband is not
|
||
called Ernest.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
But, my dear child, do you mean to say you could not love me if I had
|
||
some other name?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
But what name?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Oh, any name you like—Algernon—for instance . . .
|
||
|
||
CECILY.
|
||
But I don’t like the name of Algernon.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, my own dear, sweet, loving little darling, I really can’t see why
|
||
you should object to the name of Algernon. It is not at all a bad name.
|
||
In fact, it is rather an aristocratic name. Half of the chaps who get
|
||
into the Bankruptcy Court are called Algernon. But seriously, Cecily .
|
||
. . [Moving to her] . . . if my name was Algy, couldn’t you love me?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Rising.] I might respect you, Ernest, I might admire your character,
|
||
but I fear that I should not be able to give you my undivided
|
||
attention.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Ahem! Cecily! [Picking up hat.] Your Rector here is, I suppose,
|
||
thoroughly experienced in the practice of all the rites and ceremonials
|
||
of the Church?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, yes. Dr. Chasuble is a most learned man. He has never written a
|
||
single book, so you can imagine how much he knows.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I must see him at once on a most important christening—I mean on most
|
||
important business.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I shan’t be away more than half an hour.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Considering that we have been engaged since February the 14th, and that
|
||
I only met you to-day for the first time, I think it is rather hard
|
||
that you should leave me for so long a period as half an hour. Couldn’t
|
||
you make it twenty minutes?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I’ll be back in no time.
|
||
|
||
[Kisses her and rushes down the garden.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
What an impetuous boy he is! I like his hair so much. I must enter his
|
||
proposal in my diary.
|
||
|
||
[Enter Merriman.]
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
A Miss Fairfax has just called to see Mr. Worthing. On very important
|
||
business, Miss Fairfax states.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Isn’t Mr. Worthing in his library?
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Mr. Worthing went over in the direction of the Rectory some time ago.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Pray ask the lady to come out here; Mr. Worthing is sure to be back
|
||
soon. And you can bring tea.
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Yes, Miss. [Goes out.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Miss Fairfax! I suppose one of the many good elderly women who are
|
||
associated with Uncle Jack in some of his philanthropic work in London.
|
||
I don’t quite like women who are interested in philanthropic work. I
|
||
think it is so forward of them.
|
||
|
||
[Enter Merriman.]
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Miss Fairfax.
|
||
|
||
[Enter Gwendolen.]
|
||
|
||
[Exit Merriman.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Advancing to meet her.] Pray let me introduce myself to you. My name
|
||
is Cecily Cardew.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Cecily Cardew? [Moving to her and shaking hands.] What a very sweet
|
||
name! Something tells me that we are going to be great friends. I like
|
||
you already more than I can say. My first impressions of people are
|
||
never wrong.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
How nice of you to like me so much after we have known each other such
|
||
a comparatively short time. Pray sit down.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Still standing up.] I may call you Cecily, may I not?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
With pleasure!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
And you will always call me Gwendolen, won’t you?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
If you wish.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Then that is all quite settled, is it not?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I hope so. [A pause. They both sit down together.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Perhaps this might be a favourable opportunity for my mentioning who I
|
||
am. My father is Lord Bracknell. You have never heard of papa, I
|
||
suppose?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I don’t think so.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Outside the family circle, papa, I am glad to say, is entirely unknown.
|
||
I think that is quite as it should be. The home seems to me to be the
|
||
proper sphere for the man. And certainly once a man begins to neglect
|
||
his domestic duties he becomes painfully effeminate, does he not? And I
|
||
don’t like that. It makes men so very attractive. Cecily, mamma, whose
|
||
views on education are remarkably strict, has brought me up to be
|
||
extremely short-sighted; it is part of her system; so do you mind my
|
||
looking at you through my glasses?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh! not at all, Gwendolen. I am very fond of being looked at.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[After examining Cecily carefully through a lorgnette.] You are here on
|
||
a short visit, I suppose.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh no! I live here.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Severely.] Really? Your mother, no doubt, or some female relative of
|
||
advanced years, resides here also?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh no! I have no mother, nor, in fact, any relations.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Indeed?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
My dear guardian, with the assistance of Miss Prism, has the arduous
|
||
task of looking after me.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Your guardian?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Yes, I am Mr. Worthing’s ward.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Oh! It is strange he never mentioned to me that he had a ward. How
|
||
secretive of him! He grows more interesting hourly. I am not sure,
|
||
however, that the news inspires me with feelings of unmixed delight.
|
||
[Rising and going to her.] I am very fond of you, Cecily; I have liked
|
||
you ever since I met you! But I am bound to state that now that I know
|
||
that you are Mr. Worthing’s ward, I cannot help expressing a wish you
|
||
were—well, just a little older than you seem to be—and not quite so
|
||
very alluring in appearance. In fact, if I may speak candidly—
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Pray do! I think that whenever one has anything unpleasant to say, one
|
||
should always be quite candid.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Well, to speak with perfect candour, Cecily, I wish that you were fully
|
||
forty-two, and more than usually plain for your age. Ernest has a
|
||
strong upright nature. He is the very soul of truth and honour.
|
||
Disloyalty would be as impossible to him as deception. But even men of
|
||
the noblest possible moral character are extremely susceptible to the
|
||
influence of the physical charms of others. Modern, no less than
|
||
Ancient History, supplies us with many most painful examples of what I
|
||
refer to. If it were not so, indeed, History would be quite unreadable.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I beg your pardon, Gwendolen, did you say Ernest?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Yes.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, but it is not Mr. Ernest Worthing who is my guardian. It is his
|
||
brother—his elder brother.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Sitting down again.] Ernest never mentioned to me that he had a
|
||
brother.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I am sorry to say they have not been on good terms for a long time.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Ah! that accounts for it. And now that I think of it I have never heard
|
||
any man mention his brother. The subject seems distasteful to most men.
|
||
Cecily, you have lifted a load from my mind. I was growing almost
|
||
anxious. It would have been terrible if any cloud had come across a
|
||
friendship like ours, would it not? Of course you are quite, quite sure
|
||
that it is not Mr. Ernest Worthing who is your guardian?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Quite sure. [A pause.] In fact, I am going to be his.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Inquiringly.] I beg your pardon?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Rather shy and confidingly.] Dearest Gwendolen, there is no reason why
|
||
I should make a secret of it to you. Our little county newspaper is
|
||
sure to chronicle the fact next week. Mr. Ernest Worthing and I are
|
||
engaged to be married.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Quite politely, rising.] My darling Cecily, I think there must be some
|
||
slight error. Mr. Ernest Worthing is engaged to me. The announcement
|
||
will appear in the _Morning Post_ on Saturday at the latest.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Very politely, rising.] I am afraid you must be under some
|
||
misconception. Ernest proposed to me exactly ten minutes ago. [Shows
|
||
diary.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Examines diary through her lorgnettte carefully.] It is certainly very
|
||
curious, for he asked me to be his wife yesterday afternoon at 5.30. If
|
||
you would care to verify the incident, pray do so. [Produces diary of
|
||
her own.] I never travel without my diary. One should always have
|
||
something sensational to read in the train. I am so sorry, dear Cecily,
|
||
if it is any disappointment to you, but I am afraid I have the prior
|
||
claim.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
It would distress me more than I can tell you, dear Gwendolen, if it
|
||
caused you any mental or physical anguish, but I feel bound to point
|
||
out that since Ernest proposed to you he clearly has changed his mind.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Meditatively.] If the poor fellow has been entrapped into any foolish
|
||
promise I shall consider it my duty to rescue him at once, and with a
|
||
firm hand.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Thoughtfully and sadly.] Whatever unfortunate entanglement my dear boy
|
||
may have got into, I will never reproach him with it after we are
|
||
married.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Do you allude to me, Miss Cardew, as an entanglement? You are
|
||
presumptuous. On an occasion of this kind it becomes more than a moral
|
||
duty to speak one’s mind. It becomes a pleasure.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Do you suggest, Miss Fairfax, that I entrapped Ernest into an
|
||
engagement? How dare you? This is no time for wearing the shallow mask
|
||
of manners. When I see a spade I call it a spade.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Satirically.] I am glad to say that I have never seen a spade. It is
|
||
obvious that our social spheres have been widely different.
|
||
|
||
[Enter Merriman, followed by the footman. He carries a salver, table
|
||
cloth, and plate stand. Cecily is about to retort. The presence of the
|
||
servants exercises a restraining influence, under which both girls
|
||
chafe.]
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Shall I lay tea here as usual, Miss?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Sternly, in a calm voice.] Yes, as usual. [Merriman begins to clear
|
||
table and lay cloth. A long pause. Cecily and Gwendolen glare at each
|
||
other.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Are there many interesting walks in the vicinity, Miss Cardew?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh! yes! a great many. From the top of one of the hills quite close one
|
||
can see five counties.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Five counties! I don’t think I should like that; I hate crowds.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Sweetly.] I suppose that is why you live in town? [Gwendolen bites her
|
||
lip, and beats her foot nervously with her parasol.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Looking round.] Quite a well-kept garden this is, Miss Cardew.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
So glad you like it, Miss Fairfax.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I had no idea there were any flowers in the country.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh, flowers are as common here, Miss Fairfax, as people are in London.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Personally I cannot understand how anybody manages to exist in the
|
||
country, if anybody who is anybody does. The country always bores me to
|
||
death.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Ah! This is what the newspapers call agricultural depression, is it
|
||
not? I believe the aristocracy are suffering very much from it just at
|
||
present. It is almost an epidemic amongst them, I have been told. May I
|
||
offer you some tea, Miss Fairfax?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[With elaborate politeness.] Thank you. [Aside.] Detestable girl! But I
|
||
require tea!
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Sweetly.] Sugar?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Superciliously.] No, thank you. Sugar is not fashionable any more.
|
||
[Cecily looks angrily at her, takes up the tongs and puts four lumps of
|
||
sugar into the cup.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Severely.] Cake or bread and butter?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[In a bored manner.] Bread and butter, please. Cake is rarely seen at
|
||
the best houses nowadays.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Cuts a very large slice of cake, and puts it on the tray.] Hand that
|
||
to Miss Fairfax.
|
||
|
||
[Merriman does so, and goes out with footman. Gwendolen drinks the tea
|
||
and makes a grimace. Puts down cup at once, reaches out her hand to the
|
||
bread and butter, looks at it, and finds it is cake. Rises in
|
||
indignation.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
You have filled my tea with lumps of sugar, and though I asked most
|
||
distinctly for bread and butter, you have given me cake. I am known for
|
||
the gentleness of my disposition, and the extraordinary sweetness of my
|
||
nature, but I warn you, Miss Cardew, you may go too far.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Rising.] To save my poor, innocent, trusting boy from the machinations
|
||
of any other girl there are no lengths to which I would not go.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
From the moment I saw you I distrusted you. I felt that you were false
|
||
and deceitful. I am never deceived in such matters. My first
|
||
impressions of people are invariably right.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
It seems to me, Miss Fairfax, that I am trespassing on your valuable
|
||
time. No doubt you have many other calls of a similar character to make
|
||
in the neighbourhood.
|
||
|
||
[Enter Jack.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Catching sight of him.] Ernest! My own Ernest!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Gwendolen! Darling! [Offers to kiss her.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Draws back.] A moment! May I ask if you are engaged to be married to
|
||
this young lady? [Points to Cecily.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Laughing.] To dear little Cecily! Of course not! What could have put
|
||
such an idea into your pretty little head?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Thank you. You may! [Offers her cheek.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Very sweetly.] I knew there must be some misunderstanding, Miss
|
||
Fairfax. The gentleman whose arm is at present round your waist is my
|
||
guardian, Mr. John Worthing.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I beg your pardon?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
This is Uncle Jack.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Receding.] Jack! Oh!
|
||
|
||
[Enter Algernon.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Here is Ernest.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Goes straight over to Cecily without noticing any one else.] My own
|
||
love! [Offers to kiss her.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Drawing back.] A moment, Ernest! May I ask you—are you engaged to be
|
||
married to this young lady?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Looking round.] To what young lady? Good heavens! Gwendolen!
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Yes! to good heavens, Gwendolen, I mean to Gwendolen.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Laughing.] Of course not! What could have put such an idea into your
|
||
pretty little head?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Thank you. [Presenting her cheek to be kissed.] You may. [Algernon
|
||
kisses her.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I felt there was some slight error, Miss Cardew. The gentleman who is
|
||
now embracing you is my cousin, Mr. Algernon Moncrieff.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Breaking away from Algernon.] Algernon Moncrieff! Oh! [The two girls
|
||
move towards each other and put their arms round each other’s waists as
|
||
if for protection.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Are you called Algernon?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I cannot deny it.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Oh!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Is your name really John?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Standing rather proudly.] I could deny it if I liked. I could deny
|
||
anything if I liked. But my name certainly is John. It has been John
|
||
for years.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[To Gwendolen.] A gross deception has been practised on both of us.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
My poor wounded Cecily!
|
||
|
||
CECILY.
|
||
My sweet wronged Gwendolen!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Slowly and seriously.] You will call me sister, will you not? [They
|
||
embrace. Jack and Algernon groan and walk up and down.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Rather brightly.] There is just one question I would like to be
|
||
allowed to ask my guardian.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
An admirable idea! Mr. Worthing, there is just one question I would
|
||
like to be permitted to put to you. Where is your brother Ernest? We
|
||
are both engaged to be married to your brother Ernest, so it is a
|
||
matter of some importance to us to know where your brother Ernest is at
|
||
present.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Slowly and hesitatingly.] Gwendolen—Cecily—it is very painful for me
|
||
to be forced to speak the truth. It is the first time in my life that I
|
||
have ever been reduced to such a painful position, and I am really
|
||
quite inexperienced in doing anything of the kind. However, I will tell
|
||
you quite frankly that I have no brother Ernest. I have no brother at
|
||
all. I never had a brother in my life, and I certainly have not the
|
||
smallest intention of ever having one in the future.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Surprised.] No brother at all?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Cheerily.] None!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[Severely.] Had you never a brother of any kind?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Pleasantly.] Never. Not even of any kind.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I am afraid it is quite clear, Cecily, that neither of us is engaged to
|
||
be married to any one.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
It is not a very pleasant position for a young girl suddenly to find
|
||
herself in. Is it?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Let us go into the house. They will hardly venture to come after us
|
||
there.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
No, men are so cowardly, aren’t they?
|
||
|
||
[They retire into the house with scornful looks.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
This ghastly state of things is what you call Bunburying, I suppose?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, and a perfectly wonderful Bunbury it is. The most wonderful
|
||
Bunbury I have ever had in my life.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, you’ve no right whatsoever to Bunbury here.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
That is absurd. One has a right to Bunbury anywhere one chooses. Every
|
||
serious Bunburyist knows that.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Serious Bunburyist! Good heavens!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, one must be serious about something, if one wants to have any
|
||
amusement in life. I happen to be serious about Bunburying. What on
|
||
earth you are serious about I haven’t got the remotest idea. About
|
||
everything, I should fancy. You have such an absolutely trivial nature.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, the only small satisfaction I have in the whole of this wretched
|
||
business is that your friend Bunbury is quite exploded. You won’t be
|
||
able to run down to the country quite so often as you used to do, dear
|
||
Algy. And a very good thing too.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Your brother is a little off colour, isn’t he, dear Jack? You won’t be
|
||
able to disappear to London quite so frequently as your wicked custom
|
||
was. And not a bad thing either.
|
||
|
||
JACK.
|
||
As for your conduct towards Miss Cardew, I must say that your taking in
|
||
a sweet, simple, innocent girl like that is quite inexcusable. To say
|
||
nothing of the fact that she is my ward.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I can see no possible defence at all for your deceiving a brilliant,
|
||
clever, thoroughly experienced young lady like Miss Fairfax. To say
|
||
nothing of the fact that she is my cousin.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I wanted to be engaged to Gwendolen, that is all. I love her.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, I simply wanted to be engaged to Cecily. I adore her.
|
||
|
||
JACK.
|
||
There is certainly no chance of your marrying Miss Cardew.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I don’t think there is much likelihood, Jack, of you and Miss Fairfax
|
||
being united.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Well, that is no business of yours.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
If it was my business, I wouldn’t talk about it. [Begins to eat
|
||
muffins.] It is very vulgar to talk about one’s business. Only people
|
||
like stock-brokers do that, and then merely at dinner parties.
|
||
|
||
JACK.
|
||
How can you sit there, calmly eating muffins when we are in this
|
||
horrible trouble, I can’t make out. You seem to me to be perfectly
|
||
heartless.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, I can’t eat muffins in an agitated manner. The butter would
|
||
probably get on my cuffs. One should always eat muffins quite calmly.
|
||
It is the only way to eat them.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I say it’s perfectly heartless your eating muffins at all, under the
|
||
circumstances.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
When I am in trouble, eating is the only thing that consoles me.
|
||
Indeed, when I am in really great trouble, as any one who knows me
|
||
intimately will tell you, I refuse everything except food and drink. At
|
||
the present moment I am eating muffins because I am unhappy. Besides, I
|
||
am particularly fond of muffins. [Rising.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Rising.] Well, that is no reason why you should eat them all in that
|
||
greedy way. [Takes muffins from Algernon.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Offering tea-cake.] I wish you would have tea-cake instead. I don’t
|
||
like tea-cake.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Good heavens! I suppose a man may eat his own muffins in his own
|
||
garden.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
But you have just said it was perfectly heartless to eat muffins.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I said it was perfectly heartless of you, under the circumstances. That
|
||
is a very different thing.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
That may be. But the muffins are the same. [He seizes the muffin-dish
|
||
from Jack.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
Algy, I wish to goodness you would go.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
You can’t possibly ask me to go without having some dinner. It’s
|
||
absurd. I never go without my dinner. No one ever does, except
|
||
vegetarians and people like that. Besides I have just made arrangements
|
||
with Dr. Chasuble to be christened at a quarter to six under the name
|
||
of Ernest.
|
||
|
||
JACK.
|
||
My dear fellow, the sooner you give up that nonsense the better. I made
|
||
arrangements this morning with Dr. Chasuble to be christened myself at
|
||
5.30, and I naturally will take the name of Ernest. Gwendolen would
|
||
wish it. We can’t both be christened Ernest. It’s absurd. Besides, I
|
||
have a perfect right to be christened if I like. There is no evidence
|
||
at all that I have ever been christened by anybody. I should think it
|
||
extremely probable I never was, and so does Dr. Chasuble. It is
|
||
entirely different in your case. You have been christened already.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, but I have not been christened for years.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Yes, but you have been christened. That is the important thing.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Quite so. So I know my constitution can stand it. If you are not quite
|
||
sure about your ever having been christened, I must say I think it
|
||
rather dangerous your venturing on it now. It might make you very
|
||
unwell. You can hardly have forgotten that some one very closely
|
||
connected with you was very nearly carried off this week in Paris by a
|
||
severe chill.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Yes, but you said yourself that a severe chill was not hereditary.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
It usen’t to be, I know—but I daresay it is now. Science is always
|
||
making wonderful improvements in things.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Picking up the muffin-dish.] Oh, that is nonsense; you are always
|
||
talking nonsense.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Jack, you are at the muffins again! I wish you wouldn’t. There are only
|
||
two left. [Takes them.] I told you I was particularly fond of muffins.
|
||
|
||
JACK.
|
||
But I hate tea-cake.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Why on earth then do you allow tea-cake to be served up for your
|
||
guests? What ideas you have of hospitality!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Algernon! I have already told you to go. I don’t want you here. Why
|
||
don’t you go!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I haven’t quite finished my tea yet! and there is still one muffin
|
||
left. [Jack groans, and sinks into a chair. Algernon still continues
|
||
eating.]
|
||
|
||
ACT DROP
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
THIRD ACT
|
||
|
||
SCENE
|
||
|
||
Morning-room at the Manor House.
|
||
|
||
[Gwendolen and Cecily are at the window, looking out into the garden.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
The fact that they did not follow us at once into the house, as any one
|
||
else would have done, seems to me to show that they have some sense of
|
||
shame left.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
They have been eating muffins. That looks like repentance.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[After a pause.] They don’t seem to notice us at all. Couldn’t you
|
||
cough?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
But I haven’t got a cough.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
They’re looking at us. What effrontery!
|
||
|
||
CECILY.
|
||
They’re approaching. That’s very forward of them.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Let us preserve a dignified silence.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Certainly. It’s the only thing to do now. [Enter Jack followed by
|
||
Algernon. They whistle some dreadful popular air from a British Opera.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
This dignified silence seems to produce an unpleasant effect.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
A most distasteful one.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
But we will not be the first to speak.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Certainly not.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Mr. Worthing, I have something very particular to ask you. Much depends
|
||
on your reply.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Gwendolen, your common sense is invaluable. Mr. Moncrieff, kindly
|
||
answer me the following question. Why did you pretend to be my
|
||
guardian’s brother?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
In order that I might have an opportunity of meeting you.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[To Gwendolen.] That certainly seems a satisfactory explanation, does
|
||
it not?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Yes, dear, if you can believe him.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I don’t. But that does not affect the wonderful beauty of his answer.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
True. In matters of grave importance, style, not sincerity is the vital
|
||
thing. Mr. Worthing, what explanation can you offer to me for
|
||
pretending to have a brother? Was it in order that you might have an
|
||
opportunity of coming up to town to see me as often as possible?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Can you doubt it, Miss Fairfax?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I have the gravest doubts upon the subject. But I intend to crush them.
|
||
This is not the moment for German scepticism. [Moving to Cecily.] Their
|
||
explanations appear to be quite satisfactory, especially Mr.
|
||
Worthing’s. That seems to me to have the stamp of truth upon it.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I am more than content with what Mr. Moncrieff said. His voice alone
|
||
inspires one with absolute credulity.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Then you think we should forgive them?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Yes. I mean no.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
True! I had forgotten. There are principles at stake that one cannot
|
||
surrender. Which of us should tell them? The task is not a pleasant
|
||
one.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Could we not both speak at the same time?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
An excellent idea! I nearly always speak at the same time as other
|
||
people. Will you take the time from me?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Certainly. [Gwendolen beats time with uplifted finger.]
|
||
|
||
GWENDOLEN and CECILY [Speaking together.] Your Christian names are
|
||
still an insuperable barrier. That is all!
|
||
|
||
JACK and ALGERNON [Speaking together.] Our Christian names! Is that
|
||
all? But we are going to be christened this afternoon.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[To Jack.] For my sake you are prepared to do this terrible thing?
|
||
|
||
JACK.
|
||
I am.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[To Algernon.] To please me you are ready to face this fearful ordeal?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I am!
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
How absurd to talk of the equality of the sexes! Where questions of
|
||
self-sacrifice are concerned, men are infinitely beyond us.
|
||
|
||
JACK.
|
||
We are. [Clasps hands with Algernon.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
They have moments of physical courage of which we women know absolutely
|
||
nothing.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[To Jack.] Darling!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[To Cecily.] Darling! [They fall into each other’s arms.]
|
||
|
||
[Enter Merriman. When he enters he coughs loudly, seeing the
|
||
situation.]
|
||
|
||
MERRIMAN.
|
||
Ahem! Ahem! Lady Bracknell!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Good heavens!
|
||
|
||
[Enter Lady Bracknell. The couples separate in alarm. Exit Merriman.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Gwendolen! What does this mean?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Merely that I am engaged to be married to Mr. Worthing, mamma.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Come here. Sit down. Sit down immediately. Hesitation of any kind is a
|
||
sign of mental decay in the young, of physical weakness in the old.
|
||
[Turns to Jack.] Apprised, sir, of my daughter’s sudden flight by her
|
||
trusty maid, whose confidence I purchased by means of a small coin, I
|
||
followed her at once by a luggage train. Her unhappy father is, I am
|
||
glad to say, under the impression that she is attending a more than
|
||
usually lengthy lecture by the University Extension Scheme on the
|
||
Influence of a permanent income on Thought. I do not propose to
|
||
undeceive him. Indeed I have never undeceived him on any question. I
|
||
would consider it wrong. But of course, you will clearly understand
|
||
that all communication between yourself and my daughter must cease
|
||
immediately from this moment. On this point, as indeed on all points, I
|
||
am firm.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I am engaged to be married to Gwendolen, Lady Bracknell!
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
You are nothing of the kind, sir. And now, as regards Algernon! . . .
|
||
Algernon!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, Aunt Augusta.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
May I ask if it is in this house that your invalid friend Mr. Bunbury
|
||
resides?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Stammering.] Oh! No! Bunbury doesn’t live here. Bunbury is somewhere
|
||
else at present. In fact, Bunbury is dead.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Dead! When did Mr. Bunbury die? His death must have been extremely
|
||
sudden.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
[Airily.] Oh! I killed Bunbury this afternoon. I mean poor Bunbury died
|
||
this afternoon.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
What did he die of?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Bunbury? Oh, he was quite exploded.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Exploded! Was he the victim of a revolutionary outrage? I was not aware
|
||
that Mr. Bunbury was interested in social legislation. If so, he is
|
||
well punished for his morbidity.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
My dear Aunt Augusta, I mean he was found out! The doctors found out
|
||
that Bunbury could not live, that is what I mean—so Bunbury died.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
He seems to have had great confidence in the opinion of his physicians.
|
||
I am glad, however, that he made up his mind at the last to some
|
||
definite course of action, and acted under proper medical advice. And
|
||
now that we have finally got rid of this Mr. Bunbury, may I ask, Mr.
|
||
Worthing, who is that young person whose hand my nephew Algernon is now
|
||
holding in what seems to me a peculiarly unnecessary manner?
|
||
|
||
JACK.
|
||
That lady is Miss Cecily Cardew, my ward. [Lady Bracknell bows coldly
|
||
to Cecily.]
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
I am engaged to be married to Cecily, Aunt Augusta.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
I beg your pardon?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Mr. Moncrieff and I are engaged to be married, Lady Bracknell.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[With a shiver, crossing to the sofa and sitting down.] I do not know
|
||
whether there is anything peculiarly exciting in the air of this
|
||
particular part of Hertfordshire, but the number of engagements that go
|
||
on seems to me considerably above the proper average that statistics
|
||
have laid down for our guidance. I think some preliminary inquiry on my
|
||
part would not be out of place. Mr. Worthing, is Miss Cardew at all
|
||
connected with any of the larger railway stations in London? I merely
|
||
desire information. Until yesterday I had no idea that there were any
|
||
families or persons whose origin was a Terminus. [Jack looks perfectly
|
||
furious, but restrains himself.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
[In a clear, cold voice.] Miss Cardew is the grand-daughter of the late
|
||
Mr. Thomas Cardew of 149 Belgrave Square, S.W.; Gervase Park, Dorking,
|
||
Surrey; and the Sporran, Fifeshire, N.B.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
That sounds not unsatisfactory. Three addresses always inspire
|
||
confidence, even in tradesmen. But what proof have I of their
|
||
authenticity?
|
||
|
||
JACK.
|
||
I have carefully preserved the Court Guides of the period. They are
|
||
open to your inspection, Lady Bracknell.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Grimly.] I have known strange errors in that publication.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Miss Cardew’s family solicitors are Messrs. Markby, Markby, and Markby.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Markby, Markby, and Markby? A firm of the very highest position in
|
||
their profession. Indeed I am told that one of the Mr. Markby’s is
|
||
occasionally to be seen at dinner parties. So far I am satisfied.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Very irritably.] How extremely kind of you, Lady Bracknell! I have
|
||
also in my possession, you will be pleased to hear, certificates of
|
||
Miss Cardew’s birth, baptism, whooping cough, registration,
|
||
vaccination, confirmation, and the measles; both the German and the
|
||
English variety.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Ah! A life crowded with incident, I see; though perhaps somewhat too
|
||
exciting for a young girl. I am not myself in favour of premature
|
||
experiences. [Rises, looks at her watch.] Gwendolen! the time
|
||
approaches for our departure. We have not a moment to lose. As a matter
|
||
of form, Mr. Worthing, I had better ask you if Miss Cardew has any
|
||
little fortune?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Oh! about a hundred and thirty thousand pounds in the Funds. That is
|
||
all. Goodbye, Lady Bracknell. So pleased to have seen you.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Sitting down again.] A moment, Mr. Worthing. A hundred and thirty
|
||
thousand pounds! And in the Funds! Miss Cardew seems to me a most
|
||
attractive young lady, now that I look at her. Few girls of the present
|
||
day have any really solid qualities, any of the qualities that last,
|
||
and improve with time. We live, I regret to say, in an age of surfaces.
|
||
[To Cecily.] Come over here, dear. [Cecily goes across.] Pretty child!
|
||
your dress is sadly simple, and your hair seems almost as Nature might
|
||
have left it. But we can soon alter all that. A thoroughly experienced
|
||
French maid produces a really marvellous result in a very brief space
|
||
of time. I remember recommending one to young Lady Lancing, and after
|
||
three months her own husband did not know her.
|
||
|
||
JACK.
|
||
And after six months nobody knew her.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Glares at Jack for a few moments. Then bends, with a practised smile,
|
||
to Cecily.] Kindly turn round, sweet child. [Cecily turns completely
|
||
round.] No, the side view is what I want. [Cecily presents her
|
||
profile.] Yes, quite as I expected. There are distinct social
|
||
possibilities in your profile. The two weak points in our age are its
|
||
want of principle and its want of profile. The chin a little higher,
|
||
dear. Style largely depends on the way the chin is worn. They are worn
|
||
very high, just at present. Algernon!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Yes, Aunt Augusta!
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
There are distinct social possibilities in Miss Cardew’s profile.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Cecily is the sweetest, dearest, prettiest girl in the whole world. And
|
||
I don’t care twopence about social possibilities.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Never speak disrespectfully of Society, Algernon. Only people who can’t
|
||
get into it do that. [To Cecily.] Dear child, of course you know that
|
||
Algernon has nothing but his debts to depend upon. But I do not approve
|
||
of mercenary marriages. When I married Lord Bracknell I had no fortune
|
||
of any kind. But I never dreamed for a moment of allowing that to stand
|
||
in my way. Well, I suppose I must give my consent.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Thank you, Aunt Augusta.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Cecily, you may kiss me!
|
||
|
||
CECILY.
|
||
[Kisses her.] Thank you, Lady Bracknell.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
You may also address me as Aunt Augusta for the future.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Thank you, Aunt Augusta.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
The marriage, I think, had better take place quite soon.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Thank you, Aunt Augusta.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Thank you, Aunt Augusta.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
To speak frankly, I am not in favour of long engagements. They give
|
||
people the opportunity of finding out each other’s character before
|
||
marriage, which I think is never advisable.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I beg your pardon for interrupting you, Lady Bracknell, but this
|
||
engagement is quite out of the question. I am Miss Cardew’s guardian,
|
||
and she cannot marry without my consent until she comes of age. That
|
||
consent I absolutely decline to give.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Upon what grounds may I ask? Algernon is an extremely, I may almost say
|
||
an ostentatiously, eligible young man. He has nothing, but he looks
|
||
everything. What more can one desire?
|
||
|
||
JACK.
|
||
It pains me very much to have to speak frankly to you, Lady Bracknell,
|
||
about your nephew, but the fact is that I do not approve at all of his
|
||
moral character. I suspect him of being untruthful. [Algernon and
|
||
Cecily look at him in indignant amazement.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Untruthful! My nephew Algernon? Impossible! He is an Oxonian.
|
||
|
||
JACK.
|
||
I fear there can be no possible doubt about the matter. This afternoon
|
||
during my temporary absence in London on an important question of
|
||
romance, he obtained admission to my house by means of the false
|
||
pretence of being my brother. Under an assumed name he drank, I’ve just
|
||
been informed by my butler, an entire pint bottle of my Perrier-Jouet,
|
||
Brut, ’89; wine I was specially reserving for myself. Continuing his
|
||
disgraceful deception, he succeeded in the course of the afternoon in
|
||
alienating the affections of my only ward. He subsequently stayed to
|
||
tea, and devoured every single muffin. And what makes his conduct all
|
||
the more heartless is, that he was perfectly well aware from the first
|
||
that I have no brother, that I never had a brother, and that I don’t
|
||
intend to have a brother, not even of any kind. I distinctly told him
|
||
so myself yesterday afternoon.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Ahem! Mr. Worthing, after careful consideration I have decided entirely
|
||
to overlook my nephew’s conduct to you.
|
||
|
||
JACK.
|
||
That is very generous of you, Lady Bracknell. My own decision, however,
|
||
is unalterable. I decline to give my consent.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[To Cecily.] Come here, sweet child. [Cecily goes over.] How old are
|
||
you, dear?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Well, I am really only eighteen, but I always admit to twenty when I go
|
||
to evening parties.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
You are perfectly right in making some slight alteration. Indeed, no
|
||
woman should ever be quite accurate about her age. It looks so
|
||
calculating . . . [In a meditative manner.] Eighteen, but admitting to
|
||
twenty at evening parties. Well, it will not be very long before you
|
||
are of age and free from the restraints of tutelage. So I don’t think
|
||
your guardian’s consent is, after all, a matter of any importance.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Pray excuse me, Lady Bracknell, for interrupting you again, but it is
|
||
only fair to tell you that according to the terms of her grandfather’s
|
||
will Miss Cardew does not come legally of age till she is thirty-five.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
That does not seem to me to be a grave objection. Thirty-five is a very
|
||
attractive age. London society is full of women of the very highest
|
||
birth who have, of their own free choice, remained thirty-five for
|
||
years. Lady Dumbleton is an instance in point. To my own knowledge she
|
||
has been thirty-five ever since she arrived at the age of forty, which
|
||
was many years ago now. I see no reason why our dear Cecily should not
|
||
be even still more attractive at the age you mention than she is at
|
||
present. There will be a large accumulation of property.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Algy, could you wait for me till I was thirty-five?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Of course I could, Cecily. You know I could.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Yes, I felt it instinctively, but I couldn’t wait all that time. I hate
|
||
waiting even five minutes for anybody. It always makes me rather cross.
|
||
I am not punctual myself, I know, but I do like punctuality in others,
|
||
and waiting, even to be married, is quite out of the question.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Then what is to be done, Cecily?
|
||
|
||
CECILY.
|
||
I don’t know, Mr. Moncrieff.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
My dear Mr. Worthing, as Miss Cardew states positively that she cannot
|
||
wait till she is thirty-five—a remark which I am bound to say seems to
|
||
me to show a somewhat impatient nature—I would beg of you to reconsider
|
||
your decision.
|
||
|
||
JACK.
|
||
But my dear Lady Bracknell, the matter is entirely in your own hands.
|
||
The moment you consent to my marriage with Gwendolen, I will most
|
||
gladly allow your nephew to form an alliance with my ward.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Rising and drawing herself up.] You must be quite aware that what you
|
||
propose is out of the question.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Then a passionate celibacy is all that any of us can look forward to.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
That is not the destiny I propose for Gwendolen. Algernon, of course,
|
||
can choose for himself. [Pulls out her watch.] Come, dear, [Gwendolen
|
||
rises] we have already missed five, if not six, trains. To miss any
|
||
more might expose us to comment on the platform.
|
||
|
||
[Enter Dr. Chasuble.]
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Everything is quite ready for the christenings.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
The christenings, sir! Is not that somewhat premature?
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
[Looking rather puzzled, and pointing to Jack and Algernon.] Both these
|
||
gentlemen have expressed a desire for immediate baptism.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
At their age? The idea is grotesque and irreligious! Algernon, I forbid
|
||
you to be baptized. I will not hear of such excesses. Lord Bracknell
|
||
would be highly displeased if he learned that that was the way in which
|
||
you wasted your time and money.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Am I to understand then that there are to be no christenings at all
|
||
this afternoon?
|
||
|
||
JACK.
|
||
I don’t think that, as things are now, it would be of much practical
|
||
value to either of us, Dr. Chasuble.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
I am grieved to hear such sentiments from you, Mr. Worthing. They
|
||
savour of the heretical views of the Anabaptists, views that I have
|
||
completely refuted in four of my unpublished sermons. However, as your
|
||
present mood seems to be one peculiarly secular, I will return to the
|
||
church at once. Indeed, I have just been informed by the pew-opener
|
||
that for the last hour and a half Miss Prism has been waiting for me in
|
||
the vestry.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Starting.] Miss Prism! Did I hear you mention a Miss Prism?
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Yes, Lady Bracknell. I am on my way to join her.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Pray allow me to detain you for a moment. This matter may prove to be
|
||
one of vital importance to Lord Bracknell and myself. Is this Miss
|
||
Prism a female of repellent aspect, remotely connected with education?
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
[Somewhat indignantly.] She is the most cultivated of ladies, and the
|
||
very picture of respectability.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
It is obviously the same person. May I ask what position she holds in
|
||
your household?
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
[Severely.] I am a celibate, madam.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Interposing.] Miss Prism, Lady Bracknell, has been for the last three
|
||
years Miss Cardew’s esteemed governess and valued companion.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
In spite of what I hear of her, I must see her at once. Let her be sent
|
||
for.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
[Looking off.] She approaches; she is nigh.
|
||
|
||
[Enter Miss Prism hurriedly.]
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
I was told you expected me in the vestry, dear Canon. I have been
|
||
waiting for you there for an hour and three-quarters. [Catches sight of
|
||
Lady Bracknell, who has fixed her with a stony glare. Miss Prism grows
|
||
pale and quails. She looks anxiously round as if desirous to escape.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[In a severe, judicial voice.] Prism! [Miss Prism bows her head in
|
||
shame.] Come here, Prism! [Miss Prism approaches in a humble manner.]
|
||
Prism! Where is that baby? [General consternation. The Canon starts
|
||
back in horror. Algernon and Jack pretend to be anxious to shield
|
||
Cecily and Gwendolen from hearing the details of a terrible public
|
||
scandal.] Twenty-eight years ago, Prism, you left Lord Bracknell’s
|
||
house, Number 104, Upper Grosvenor Street, in charge of a perambulator
|
||
that contained a baby of the male sex. You never returned. A few weeks
|
||
later, through the elaborate investigations of the Metropolitan police,
|
||
the perambulator was discovered at midnight, standing by itself in a
|
||
remote corner of Bayswater. It contained the manuscript of a
|
||
three-volume novel of more than usually revolting sentimentality. [Miss
|
||
Prism starts in involuntary indignation.] But the baby was not there!
|
||
[Every one looks at Miss Prism.] Prism! Where is that baby? [A pause.]
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Lady Bracknell, I admit with shame that I do not know. I only wish I
|
||
did. The plain facts of the case are these. On the morning of the day
|
||
you mention, a day that is for ever branded on my memory, I prepared as
|
||
usual to take the baby out in its perambulator. I had also with me a
|
||
somewhat old, but capacious hand-bag in which I had intended to place
|
||
the manuscript of a work of fiction that I had written during my few
|
||
unoccupied hours. In a moment of mental abstraction, for which I never
|
||
can forgive myself, I deposited the manuscript in the basinette, and
|
||
placed the baby in the hand-bag.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Who has been listening attentively.] But where did you deposit the
|
||
hand-bag?
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
Do not ask me, Mr. Worthing.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Miss Prism, this is a matter of no small importance to me. I insist on
|
||
knowing where you deposited the hand-bag that contained that infant.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
I left it in the cloak-room of one of the larger railway stations in
|
||
London.
|
||
|
||
JACK.
|
||
What railway station?
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Quite crushed.] Victoria. The Brighton line. [Sinks into a chair.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
I must retire to my room for a moment. Gwendolen, wait here for me.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
If you are not too long, I will wait here for you all my life. [Exit
|
||
Jack in great excitement.]
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
What do you think this means, Lady Bracknell?
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
I dare not even suspect, Dr. Chasuble. I need hardly tell you that in
|
||
families of high position strange coincidences are not supposed to
|
||
occur. They are hardly considered the thing.
|
||
|
||
[Noises heard overhead as if some one was throwing trunks about. Every
|
||
one looks up.]
|
||
|
||
CECILY.
|
||
Uncle Jack seems strangely agitated.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
Your guardian has a very emotional nature.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
This noise is extremely unpleasant. It sounds as if he was having an
|
||
argument. I dislike arguments of any kind. They are always vulgar, and
|
||
often convincing.
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
[Looking up.] It has stopped now. [The noise is redoubled.]
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
I wish he would arrive at some conclusion.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
This suspense is terrible. I hope it will last. [Enter Jack with a
|
||
hand-bag of black leather in his hand.]
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Rushing over to Miss Prism.] Is this the hand-bag, Miss Prism? Examine
|
||
it carefully before you speak. The happiness of more than one life
|
||
depends on your answer.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Calmly.] It seems to be mine. Yes, here is the injury it received
|
||
through the upsetting of a Gower Street omnibus in younger and happier
|
||
days. Here is the stain on the lining caused by the explosion of a
|
||
temperance beverage, an incident that occurred at Leamington. And here,
|
||
on the lock, are my initials. I had forgotten that in an extravagant
|
||
mood I had had them placed there. The bag is undoubtedly mine. I am
|
||
delighted to have it so unexpectedly restored to me. It has been a
|
||
great inconvenience being without it all these years.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[In a pathetic voice.] Miss Prism, more is restored to you than this
|
||
hand-bag. I was the baby you placed in it.
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Amazed.] You?
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Embracing her.] Yes . . . mother!
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Recoiling in indignant astonishment.] Mr. Worthing! I am unmarried!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Unmarried! I do not deny that is a serious blow. But after all, who has
|
||
the right to cast a stone against one who has suffered? Cannot
|
||
repentance wipe out an act of folly? Why should there be one law for
|
||
men, and another for women? Mother, I forgive you. [Tries to embrace
|
||
her again.]
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Still more indignant.] Mr. Worthing, there is some error. [Pointing to
|
||
Lady Bracknell.] There is the lady who can tell you who you really are.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[After a pause.] Lady Bracknell, I hate to seem inquisitive, but would
|
||
you kindly inform me who I am?
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
I am afraid that the news I have to give you will not altogether please
|
||
you. You are the son of my poor sister, Mrs. Moncrieff, and
|
||
consequently Algernon’s elder brother.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Algy’s elder brother! Then I have a brother after all. I knew I had a
|
||
brother! I always said I had a brother! Cecily,—how could you have ever
|
||
doubted that I had a brother? [Seizes hold of Algernon.] Dr. Chasuble,
|
||
my unfortunate brother. Miss Prism, my unfortunate brother. Gwendolen,
|
||
my unfortunate brother. Algy, you young scoundrel, you will have to
|
||
treat me with more respect in the future. You have never behaved to me
|
||
like a brother in all your life.
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Well, not till to-day, old boy, I admit. I did my best, however, though
|
||
I was out of practice.
|
||
|
||
[Shakes hands.]
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
[To Jack.] My own! But what own are you? What is your Christian name,
|
||
now that you have become some one else?
|
||
|
||
JACK.
|
||
Good heavens! . . . I had quite forgotten that point. Your decision on
|
||
the subject of my name is irrevocable, I suppose?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I never change, except in my affections.
|
||
|
||
CECILY.
|
||
What a noble nature you have, Gwendolen!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Then the question had better be cleared up at once. Aunt Augusta, a
|
||
moment. At the time when Miss Prism left me in the hand-bag, had I been
|
||
christened already?
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Every luxury that money could buy, including christening, had been
|
||
lavished on you by your fond and doting parents.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Then I was christened! That is settled. Now, what name was I given? Let
|
||
me know the worst.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Being the eldest son you were naturally christened after your father.
|
||
|
||
JACK.
|
||
[Irritably.] Yes, but what was my father’s Christian name?
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
[Meditatively.] I cannot at the present moment recall what the
|
||
General’s Christian name was. But I have no doubt he had one. He was
|
||
eccentric, I admit. But only in later years. And that was the result of
|
||
the Indian climate, and marriage, and indigestion, and other things of
|
||
that kind.
|
||
|
||
JACK.
|
||
Algy! Can’t you recollect what our father’s Christian name was?
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
My dear boy, we were never even on speaking terms. He died before I was
|
||
a year old.
|
||
|
||
JACK.
|
||
His name would appear in the Army Lists of the period, I suppose, Aunt
|
||
Augusta?
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
The General was essentially a man of peace, except in his domestic
|
||
life. But I have no doubt his name would appear in any military
|
||
directory.
|
||
|
||
JACK.
|
||
The Army Lists of the last forty years are here. These delightful
|
||
records should have been my constant study. [Rushes to bookcase and
|
||
tears the books out.] M. Generals . . . Mallam, Maxbohm, Magley, what
|
||
ghastly names they have—Markby, Migsby, Mobbs, Moncrieff! Lieutenant
|
||
1840, Captain, Lieutenant-Colonel, Colonel, General 1869, Christian
|
||
names, Ernest John. [Puts book very quietly down and speaks quite
|
||
calmly.] I always told you, Gwendolen, my name was Ernest, didn’t I?
|
||
Well, it is Ernest after all. I mean it naturally is Ernest.
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
Yes, I remember now that the General was called Ernest, I knew I had
|
||
some particular reason for disliking the name.
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
Ernest! My own Ernest! I felt from the first that you could have no
|
||
other name!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Gwendolen, it is a terrible thing for a man to find out suddenly that
|
||
all his life he has been speaking nothing but the truth. Can you
|
||
forgive me?
|
||
|
||
GWENDOLEN.
|
||
I can. For I feel that you are sure to change.
|
||
|
||
JACK.
|
||
My own one!
|
||
|
||
CHASUBLE.
|
||
[To Miss Prism.] Lætitia! [Embraces her]
|
||
|
||
MISS PRISM.
|
||
[Enthusiastically.] Frederick! At last!
|
||
|
||
ALGERNON.
|
||
Cecily! [Embraces her.] At last!
|
||
|
||
JACK.
|
||
Gwendolen! [Embraces her.] At last!
|
||
|
||
LADY BRACKNELL.
|
||
My nephew, you seem to be displaying signs of triviality.
|
||
|
||
JACK.
|
||
On the contrary, Aunt Augusta, I’ve now realised for the first time in
|
||
my life the vital Importance of Being Earnest.
|
||
|
||
TABLEAU
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST: A TRIVIAL COMEDY FOR SERIOUS PEOPLE ***
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
|
||
be renamed.
|
||
|
||
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
|
||
law means that no one owns a United States copyright in these works,
|
||
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
|
||
States without permission and without paying copyright
|
||
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
|
||
of this license, apply to copying and distributing Project
|
||
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
|
||
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
|
||
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
|
||
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
|
||
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
|
||
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
|
||
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
|
||
of derivative works, reports, performances and research. Project
|
||
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
|
||
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
|
||
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
|
||
license, especially commercial redistribution.
|
||
|
||
|
||
START: FULL LICENSE
|
||
|
||
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
|
||
|
||
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
|
||
|
||
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
|
||
distribution of electronic works, by using or distributing this work
|
||
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
|
||
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
|
||
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
|
||
www.gutenberg.org/license.
|
||
|
||
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
|
||
electronic works
|
||
|
||
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
|
||
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
|
||
and accept all the terms of this license and intellectual property
|
||
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
|
||
the terms of this agreement, you must cease using and return or
|
||
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
|
||
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
|
||
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
|
||
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
|
||
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
|
||
|
||
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
|
||
used on or associated in any way with an electronic work by people who
|
||
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
|
||
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
|
||
even without complying with the full terms of this agreement. See
|
||
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
|
||
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
|
||
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
|
||
electronic works. See paragraph 1.E below.
|
||
|
||
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
|
||
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
|
||
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
|
||
works in the collection are in the public domain in the United
|
||
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
|
||
United States and you are located in the United States, we do not
|
||
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
|
||
displaying or creating derivative works based on the work as long as
|
||
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
|
||
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
|
||
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
|
||
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
|
||
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
|
||
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
|
||
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
|
||
you share it without charge with others.
|
||
|
||
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
|
||
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
|
||
in a constant state of change. If you are outside the United States,
|
||
check the laws of your country in addition to the terms of this
|
||
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
|
||
distributing or creating derivative works based on this work or any
|
||
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
|
||
representations concerning the copyright status of any work in any
|
||
country other than the United States.
|
||
|
||
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
|
||
|
||
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
|
||
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
|
||
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
|
||
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
|
||
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
|
||
performed, viewed, copied or distributed:
|
||
|
||
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
|
||
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
|
||
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
|
||
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
|
||
at www.gutenberg.org. If you
|
||
are not located in the United States, you will have to check the laws
|
||
of the country where you are located before using this eBook.
|
||
|
||
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
|
||
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
|
||
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
|
||
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
|
||
the United States without paying any fees or charges. If you are
|
||
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
|
||
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
|
||
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
|
||
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
|
||
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
|
||
|
||
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
|
||
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
|
||
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
|
||
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
|
||
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
|
||
posted with the permission of the copyright holder found at the
|
||
beginning of this work.
|
||
|
||
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
|
||
License terms from this work, or any files containing a part of this
|
||
work or any other work associated with Project Gutenberg™.
|
||
|
||
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
|
||
electronic work, or any part of this electronic work, without
|
||
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
|
||
active links or immediate access to the full terms of the Project
|
||
Gutenberg™ License.
|
||
|
||
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
|
||
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
|
||
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
|
||
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
|
||
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
|
||
version posted on the official Project Gutenberg™ website
|
||
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
|
||
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
|
||
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
|
||
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
|
||
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
|
||
|
||
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
|
||
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
|
||
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
|
||
|
||
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
|
||
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
|
||
provided that:
|
||
|
||
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
|
||
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
|
||
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
|
||
to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
|
||
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
|
||
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
|
||
within 60 days following each date on which you prepare (or are
|
||
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
|
||
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
|
||
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
|
||
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
|
||
Literary Archive Foundation.”
|
||
|
||
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
|
||
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
|
||
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
|
||
License. You must require such a user to return or destroy all
|
||
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
|
||
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
|
||
works.
|
||
|
||
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
|
||
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
|
||
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
|
||
receipt of the work.
|
||
|
||
• You comply with all other terms of this agreement for free
|
||
distribution of Project Gutenberg™ works.
|
||
|
||
|
||
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
|
||
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
|
||
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
|
||
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
|
||
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
|
||
forth in Section 3 below.
|
||
|
||
1.F.
|
||
|
||
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
|
||
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
|
||
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
|
||
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
|
||
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
|
||
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
|
||
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
|
||
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
|
||
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
|
||
cannot be read by your equipment.
|
||
|
||
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
|
||
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
|
||
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
|
||
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
|
||
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
|
||
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
|
||
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
|
||
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
|
||
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
|
||
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
|
||
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
|
||
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
||
DAMAGE.
|
||
|
||
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
|
||
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
|
||
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
|
||
written explanation to the person you received the work from. If you
|
||
received the work on a physical medium, you must return the medium
|
||
with your written explanation. The person or entity that provided you
|
||
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
|
||
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
|
||
or entity providing it to you may choose to give you a second
|
||
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
|
||
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
|
||
without further opportunities to fix the problem.
|
||
|
||
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
|
||
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
|
||
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
|
||
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
|
||
|
||
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
|
||
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
|
||
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
|
||
violates the law of the state applicable to this agreement, the
|
||
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
|
||
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
|
||
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
|
||
remaining provisions.
|
||
|
||
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
|
||
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
|
||
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
|
||
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
|
||
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
|
||
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
|
||
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
|
||
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
|
||
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
|
||
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
|
||
Defect you cause.
|
||
|
||
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
|
||
|
||
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
|
||
electronic works in formats readable by the widest variety of
|
||
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
|
||
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
|
||
from people in all walks of life.
|
||
|
||
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
|
||
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
|
||
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
|
||
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
|
||
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
|
||
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
|
||
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
|
||
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
|
||
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
|
||
|
||
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
|
||
|
||
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
|
||
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
|
||
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
|
||
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
|
||
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
|
||
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
|
||
U.S. federal laws and your state’s laws.
|
||
|
||
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
|
||
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
|
||
to date contact information can be found at the Foundation’s website
|
||
and official page at www.gutenberg.org/contact
|
||
|
||
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
|
||
Literary Archive Foundation
|
||
|
||
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
|
||
public support and donations to carry out its mission of
|
||
increasing the number of public domain and licensed works that can be
|
||
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
|
||
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
|
||
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
|
||
status with the IRS.
|
||
|
||
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
|
||
charities and charitable donations in all 50 states of the United
|
||
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
|
||
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
|
||
with these requirements. We do not solicit donations in locations
|
||
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
|
||
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
|
||
visit www.gutenberg.org/donate.
|
||
|
||
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
|
||
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
|
||
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
|
||
approach us with offers to donate.
|
||
|
||
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
|
||
any statements concerning tax treatment of donations received from
|
||
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
|
||
|
||
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
|
||
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
|
||
ways including checks, online payments and credit card donations. To
|
||
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
|
||
|
||
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
|
||
|
||
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
|
||
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
|
||
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
|
||
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
|
||
volunteer support.
|
||
|
||
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
|
||
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
|
||
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
|
||
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
|
||
edition.
|
||
|
||
Most people start at our website which has the main PG search
|
||
facility: www.gutenberg.org.
|
||
|
||
This website includes information about Project Gutenberg™,
|
||
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
|
||
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
|
||
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|
||
|
||
|